三月流焱:让人舒服的说话方式,直话弯说

旧游成梦寐 2024-06-28 15:18:45

古语云:“劝人不可指其过,须先美其长。人喜则语言易入,怒则语言难入。”

As the old saying goes, "To advise others, do not point to their faults. First, appreciate their strengths. If a person is pleased, their language is easy to understand, but if they are angry, their language is difficult to understand."

在与人交往时,真诚相待确实是建立良好关系的根本。

Sincerity is indeed the foundation for building good relationships when interacting with others.

但是忠言逆耳,人人都有自尊心,有些话是不能够直接说出口的。

But loyalty goes against the ear, everyone has self-esteem, and some words cannot be directly spoken.

倘若不顾及他人的情况,直截了当地说,极易造成尴尬场面,闹得大家不快。

If one disregards the situation of others and speaks frankly, it can easily cause awkward situations and make everyone unhappy.

真正有智慧的人,明白话不在于直,也不在于多,只需要点明即可。

A truly wise person understands not in straightforwardness, nor in abundance, only by pointing it out.

《孙子兵法》中有言:“以迂为直”。

In Sun Tzu's Art of War, there is a saying: "Take detour as straightness.".

有时候,化直道为弯路,虽要绕道,但结果比直路还快。

Sometimes, turning a straight road into a curved one may require a detour, but the result is faster than a straight road.

生活中,含蓄的话语,往往能体现更多的关心;“拐弯抹角”的措辞,也是为了照顾彼此的体面。

In life, implicit words often reflect more concern; The phrase "beating around the bush" is also meant to take care of each other's dignity.

有道是:“世事洞明皆学问,人情练达即文章。”

As the saying goes, "All things in the world are learned, and all human relationships are learned."

聪明的说话之道,便是要换位思考,把别人放在心上。

The clever way of speaking is to think from different perspectives and keep others in mind.

不要一直以“心直口快”自诩,懂得适可而止,恰到好处,才能既尊重别人,也为自己留下余地。

Don't always boast about being straightforward and straightforward. Only by understanding the right balance can one respect others and leave room for oneself.

0 阅读:0

旧游成梦寐

简介:感谢大家的关注