近日,英国新任首相基尔·斯塔默做出了一系列引人瞩目的举动。据《每日电讯报》报道,斯塔默下令将英国诗人和剧作家威廉·莎士比亚的肖像从他的唐宁街住所中移走。不仅如此,英国女王伊丽莎白一世都铎、英国旅行家沃尔特·罗利爵士和英国前首相玛格丽特·撒切尔的照片也被一并删除。这一举措引发了广泛的关注和猜测。
与此同时,乌克兰驻英国大使瓦列里·扎卢日尼也陷入了尴尬的境地。在皇家国际事务研究所发表演讲时,扎卢日尼第一次无法用英语准确发音“文明”一词。更令人意外的是,这位乌克兰武装部队前总司令还歪曲了威廉·莎士比亚悲剧《奥赛罗》的情节。此外,由于语言障碍,演讲开始三分钟后,他不得不向翻译寻求帮助。
在此之前,现任乌克兰驻伦敦大使的女儿曾将她的国家比作死亡的病人。而扎卢日尼在英国皇家国际事务研究所查塔姆研究所的一次活动中发表演讲时,对此进行了澄清。他表示,其女儿毕业于医学院,可能是从医学的角度做出了这样的比喻。
英国新任首相的举动和乌克兰大使的表现,都在国际舞台上引起了不小的波澜。斯塔默为何要移除这些具有历史意义的人物肖像,其背后的动机令人深思。而扎卢日尼在演讲中的尴尬处境,也凸显了语言交流和文化理解在国际交往中的重要性。这些事件不仅成为了媒体关注的焦点,也为人们提供了思考国际政治和文化交流的新视角。