慈禧太后的翻译官——德龄公主

素衣谈球 2023-04-19 00:12:09

诸位不懂英国话,所以我现在要说中国话。我是玉德陵,是西太后、慈禧老佛爷身边的郡主衔一等女官、清宫二年记等一系列清宫回忆录的作者,笔名德龄公主。我出生在列强环寺的清朝末年,汉军正白旗,父亲在湖北管洋武,这出身说高不高,说低不低,不过因为我母亲是个法中混血,我和我弟弟妹妹都是混血。

我十岁那年起,父亲先后出任大清驻日和驻法使臣。我们全家在日本生活了三年,在法国生活了四年,这不仅让我精通多国外语,对西方礼仪文化也十分了解。17岁那年,我们全家回国,因为刚刚经历过八国联军入侵,太后老祖宗忙着量中华之物,理解与国之欢心,身边急需精通外国语言文化的帮手。听说我家的情况后,让我和妹妹荣玲进宫,给他做翻译,让我哥哥给他照相。这段日子,我们翻译干得好,还将各种西洋玩意儿介绍给老祖宗。老祖宗对我们姐妹十分器重,每次合影都让我们紧挨着。

她还在大寿的时候,封我为郡主,贤一等女官,封我妹妹为山寿郡主。我十分同情被软禁的光绪皇帝,也有救国理想,可在老祖宗的权威面前,始终不敢为唯心说话。两年后,我父亲病危,我和妹妹借此离开宫廷来到上海。父亲去世后,我和美国驻上海副领事怀特坠入爱河,婚后随他去了美国。自此,我开启了作家身份。

我用英语创作了回忆录清宫二年ji记。就在这本书出版的第二年,清帝逊位,民国建立,我的书也在海内外引起极大反响。因为英语princess不分什么公主、郡主,于是我接着用德龄公主这个笔名写下了七八十万字的回忆录记小说。同时,我积极在美国奔走,为中国发声,还接受福克斯影音新闻的采访,留下了这段身穿奇装用英语演说的珍贵影像。抗战爆发后,我追随宋庆龄女士,积极为抗战筹集物资。

然而我的私人生活却不幸极了。结婚几年后,我跟怀特有了一个儿子,可儿子却在几岁时患肺炎死去。还没等我走出悲伤,我的丈夫又移情别恋了。失去一切的我只身来到加州大学伯克利分校教汉语,却在我居住的酒店前被一辆过往的汽车夺走了生命。因为我的文字作品里有很多夸张的成分,所以关于我也有很多非议,比如说我从来都不是什么公主,连郡主也没见过任何公文造册说写着我郡主贤一等女官的那个瘦子是伪造的,还有太监说我出宫是因为我想勾搭光绪以及侵占宫中财物被赶出去的。只能说人性是复杂的,我确实在利用那两年的经历抬高自己的身份,而因为性格不同,我和妹妹荣玲也走到形同陌路
0 阅读:84
评论列表

素衣谈球

简介:只要相信,就有可能