做人懂得忍让,是非常高明的人生境界,能屈能伸也是智慧的处世之道。
Being tolerant and accommodating in life is a very wise realm, and being able to bend and stretch is also a wise way of dealing with the world.
但是,过分忍让有时候成全了别人,却会让自己永远失去机会。
However, excessive tolerance can sometimes help others, but it can lead to losing opportunities forever.
特别是关系到自己切身利益的事情,很多时候是不能退让的。
Especially when it comes to matters that directly affect one's own interests, it is often impossible to back down.
与人相处,既要有菩萨心肠,也要有霹雳手段。
To get along with others, one must have both a bodhisattva heart and a lightning strike technique.
有格局不等于无底线,不等于吃亏、忍让、委屈自己、照单全收。
Having a clear plan does not mean having no bottom line, nor does it mean being at a loss, tolerating, self sacrificing, or accepting everything according to orders.
不顾自己安危和根本利益,无所保留的付出,只会纵容人性之恶不断地蔓延生长。
Disregarding one's own safety and fundamental interests, giving without reservation will only condone the continuous spread and growth of human evil.
经历种种纠结和内耗后,情商再低的人也会明白:
After experiencing various struggles and internal conflicts, even people with low emotional intelligence will understand:
不是所有宽容都能得到真心,不是所有容忍都能等到改变,不是所有让步都能换来知足。
Not all tolerance can bring sincerity, not all tolerance can wait for change, and not all concessions can bring satisfaction.
既要有悲天悯人的温柔仁慈,藏锋于胸的坚韧克制,更要有外圆内方的迂回和坚守。
We need not only the tenderness and kindness of compassion for heaven and humanity, the tenacity and restraint hidden in our hearts, but also the roundabout and steadfastness on the outside and the inside.
只有这样,我们才能在救赎别人的同时,真正地被尊重和珍惜。
Only in this way can we truly be respected and cherished while redeeming others.