国际社会对莫斯科音乐厅枪击事件的反应

动荡变局杂谈 2024-03-30 21:19:38

3 月 22 日,俄罗斯首都莫斯科近郊的克拉斯诺戈尔斯克市一音乐厅发生了枪击事件。枪手使用自动武器向莫斯科附近的音乐会观众开枪,造成至少 40 人死亡,140 多人受伤,这是俄罗斯几十年来最致命的袭击之一。俄罗斯外交部 22 日表示,当天在莫斯科近郊“克罗库斯城”音乐厅发生的枪击事件是一起恐怖袭击。

俄罗斯莫斯科郊外,一名执法人员在发生枪击事件后,在燃烧的 Crocus City Hall 音乐会场地附近的停车场行走

曾经试图控制伊拉克和叙利亚大片地区的激进组织伊斯兰国声称对此次袭击负责。

以下是国际社会对莫斯科音乐厅枪击事件的反应:

联合国安全理事会

"The members of the Security Council condemned in the strongest terms the heinous and cowardly terrorist attack at a concert hall in Krasnogorsk, Moscow Region, the Russian Federation, on 22 March 2024. The members of the Security Council underlined the need to hold perpetrators, organizers, financiers and sponsors of these reprehensible acts of terrorism accountable and bring them to justice."

“安全理事会成员最强烈地谴责 2024 年 3 月 22 日在俄罗斯联邦莫斯科州克拉斯诺戈尔斯克音乐厅发生的令人发指和懦弱的恐怖袭击。安理会成员强调,必须追究这些令人发指的恐怖主义行为的实施者、组织者、资助者和支持者的责任,并将他们绳之以法。”

白宫发言人约翰·柯比

"The images are just horrible and just hard to watch, and our thoughts obviously are going to be with the victims of this terrible, terrible shooting attack."

“这些画面太可怕了,让人难以接受。我们的心与这场可怕的枪击事件的受害者同在。”

俄罗斯外交部发言人玛丽亚·扎哈罗娃

"The entire world community is obliged to condemn this monstrous crime. All efforts are being thrown at saving people."

“整个国际社会有责任谴责这一滔天罪行。我们正在尽一切努力来拯救人民。”

乌克兰总统顾问米哈伊洛·波多利亚克

"Let's be straight about this: Ukraine had absolutely nothing to do with these events. We have a full-scale, all-out war with the Russian regular army and with the Russian Federation as a country. And regardless of everything, everything will be decided on the battlefield."

“让我们直说吧:乌克兰与这些事件绝对没有任何关系。我们与俄罗斯正规军以及俄罗斯联邦展开了一场全面战争。无论如何,一切都将在战场上决定。”

俄罗斯反对派领导人阿列克谢·纳瓦尔尼的遗孀尤利娅·纳瓦尔纳娅

"All those involved in this crime must be found and brought to justice."

“所有参与这起犯罪的人都必须被找到并绳之以法。”

意大利总理乔治亚·梅洛尼

"The horror of the massacre of innocent civilians in Moscow is unacceptable. Firm and total condemnation of the Italian government for this heinous act of terrorism."

“莫斯科无辜平民遭屠杀的惨状令人无法接受。意大利政府坚决、全面谴责犯下的这一令人发指的恐怖主义行为。”

法国外交部

"The images coming out of Moscow are terrible. Our thoughts go out to the victims and injured and to the Russian people. Light must be shed on these odious acts."

“从莫斯科传来的画面令人震惊。我们向遇难者、伤者和俄罗斯人民表示深切慰问。必须揭露这些令人憎恶的行为。”

德国外交部

"The images of the horrific attack on innocent people at Crocus City Hall near Moscow are horrific. The background must be clarified quickly. Our deepest condolences go out to the families of the victims."

“莫斯科附近克罗库斯市政厅发生的针对无辜民众的恐怖袭击的画面令人震惊。必须迅速查明事件背景。我们向受害者家属表示最深切的哀悼。”

委内瑞拉外交部长伊万·吉尔

"We express our strongest condemnation of the armed attack that has been carried out against civilians today in Moscow in the exhibition center Crocus City Hall. We send out condolences to the families of the victims and we stand in solidarity with the Russian government."

“我们对今天在莫斯科展览中心克罗库斯市政厅发生的针对平民的武装袭击表示最强烈的谴责。我们向遇难者家属表示慰问,并与俄罗斯政府站在一起。”

古巴总统米格尔·迪亚斯-卡内尔

"Cuba condemns the atrocious terrorist act that occurred in Moscow. Our sincerest condolences to the government and people of Russia."

“古巴谴责莫斯科发生的残暴恐怖行为。我们向俄罗斯政府和人民表示最诚挚的慰问。”

美国共和党参议员米特·罗姆尼

"The intentional targeting and murder of civilians is vile and evil regardless of the perpetrators - Putin against Ukrainians and terrorists against the Russians. Today's massacre in Moscow is tragic."

“故意针对平民并杀害平民的行为是卑鄙而邪恶的,无论肇事者是谁——普京针对乌克兰人,恐怖分子针对俄罗斯人。今天在莫斯科发生的大屠杀是一场悲剧。”

0 阅读:0

动荡变局杂谈

简介:感谢大家的关注