【注释】1.张九龄(678—740):唐韶州曲江(今广东韶关)人,字子寿。长安二年(702)进士及第,玄宗开元二十一年(733)任中书侍郎、同中书门下平章事,进迁中书令。后为李林甫排挤,贬为荆州长史。卒谥文献。有《曲江集》行世。
2.兰:即兰草,古人视兰草为香草,用来比喻高洁的操守。葳蕤:指草木枝叶茂盛的样子。3.桂华:即桂花,也是香草。古人常以“兰桂”连称。皎洁:明净。4.欣欣:欣欣向荣,指草木蓬勃茂盛。生意:即生机。
5.自尔:自然而然地。佳节:指春秋二季因为有了兰桂而成了最好的季节。6.林栖者:指山林隐士。7.闻风:指沐浴在兰桂的芬芳里。坐:因。悦:爱,赏。8.“草木”二句:春兰和秋桂竞相开放,吐露芬芳是它们的天性,并不是为了取悦于人,让人们摘取欣赏的。作者以此比喻自己要尊从美好的天性,行芳志洁,而不求人赏识,博取名利。本心,本质,天性。
【散译】春天,兰叶青翠茂盛,向四外披拂着;秋日,桂花盛开,在深绿色叶子的衬托下,显得十分纯洁明净。春兰秋桂啊,你们如此欣欣向荣,生机盎然,春秋之季因你们才成了最美好的季节。不料那些栖居山林中的高雅的隐士们,因为仰慕你们的风范而欣赏你们,亲近你们。但这都是你们这些草木的本性啊,不是为了让高士们的欣赏、折取呢?
【赏析】诗的开篇“兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁”写兰草用“葳蕤”茂盛披离的状态,赞扬了其旺盛生机;写秋桂用“皎洁”描绘其娇艳明丽的风致,赞美其清雅洁净的资质。诗人把两种生长于不同季节的植物放在一起,托物言志,比喻贤人君子或美才盛德,在字里行间充满了无限钦慕向往之情。接下二句以“欣欣此生意”总写春兰、秋桂的欣欣向荣。一个“自”字极言兰桂各自按其本性生长荣枯、不求人知的特性,既描写了兰桂的芳美,又对其品质给予了极高评价。诗的五、六句用“谁知”转折,以拟人化的手法,写兰桂不求人知的品格,为末二句埋下伏笔。结句点明全诗的主旨:兰逢春“葳蕤”,桂遇秋“皎洁”是其本性,并非为博取美人的青睐而折取。怀才抱德的君子亦是如此,并非为了博取功名富贵,并不希冀能够飞黄腾达,而是出于本性。