鸠摩罗什一生的终极目标不是翻译出金刚经而是成为一代宗师

重禾禅语文化说 2024-08-08 17:11:39

一部金刚经传诵千年。无数人从中开了智慧之门。

在历史上曾经有六位大师将梵文《金刚经》翻译成汉字。

其中以鸠摩罗什版的《金刚经》文字优美,朗朗上口。

现代人无比膜拜《金刚经》的翻译者——鸠摩罗什。

除了《金刚经》,鸠摩罗什一生共翻译出部74部384卷佛教经典。

其中重要的有《金刚经》《大品般若经》《妙法莲华经》《维摩经》《阿弥陀经》等。

鸠摩罗什翻译的经典内容深入浅出,文字优美,简单易懂。

这样的成就,后人很难超越。

但是,对于鸠摩罗什来说,将梵文的佛教经典翻译成汉语,却不是他一生的追求。他甚至为只能成为一名佛教经典的翻译者而经常苦闷。

为什么呢?

让我们来看看鸠摩罗什小时候,据说鸠摩罗什七岁的时候,就能每天诵千偈,每个偈是三十二个字,一千个偈就是三万二千字。可见,鸠摩罗什小的时候记忆力是很超群的。

不仅如此,在背诵这些偈语的时候,还能通达经义。

公元352年,九岁的鸠摩罗什跟随母亲来到今天的印度河附近,遇到一位高僧盘头达多,并拜他为师,开始系统地学习佛教的经、律、论三藏和佛理的九部。

盘头达多在向鸠摩罗什传授《中阿含经》和《长阿含经》的过程中,很快发现这个孩子很是聪慧,不但记忆力超群,而且悟性也非常人能比。

因为这两部经达到四百多万字,很多学者在多年的学习中也不能将这两部经全部诵出。

盘头达多为自己有这样的弟子感到和高兴,就常常以“神俊”来赞美他。

这样就引起了一些外道的不相信。

于是就举办了一场辩论大会,一开始,外道学者觉得这么年轻的鸠摩罗什,想要在辩论上胜过他们,简直是不可能的。

但是事实胜于雄辩。

鸠摩罗什讲起论题头条是道,让外道论师们张口结舌,无言以对。

佛陀的高深智慧在鸠摩罗什的讲解下变得清晰流畅。

由此可见就,鸠摩罗什小的时候就是一个神童。

如此聪慧的一个人怎么就甘心成为一个翻译家。

他的志想是想成为像龙树菩萨那样的大乘佛教的思想者,具有开创性的一代宗师。

所以说,让一个自幼就立志做一个思想家的人,却做了翻译家,他内心的痛苦和失落是可想而知的。

鸠摩罗什曾经有一个偈语就是抒发了内心的郁闷之情:

心山育明德 ,流熏万由延。

哀鸾孤桐上,清音彻九天。

鸠摩罗什把自己比喻成那只孤独的桐木上的鸾鸟,虽然发出的鸣叫声响彻九天,但是谁又能懂呢?

而这一切,其实早有高僧预言-——

早在鸠摩罗什随母亲返回龟兹国的时候,母子俩就曾经遇到一个修得罗汉果的高僧,这位高僧告诫说:这个年轻人如果在三十五岁之前不破戒的话,将会成为一代宗师,能用佛家的智慧度无数的众生。如果在35岁之前破戒的话,那他就不会有太大的成就,最多就是一个有才能的法师而已。

实际情况确实也是这样的,鸠摩罗什曾经三次破戒,虽然翻译的佛教经典很多,很精彩,但是他的一生多数都是在颠沛流离中。

好了,我是重禾,这里是重禾禅语,感谢你的阅读,我们下期见。

7 阅读:145
评论列表

重禾禅语文化说

简介:感谢大家的关注