三月流焱:不能认怂,面对欺凌时,不认怂

旧游成梦寐 2024-08-12 17:12:39

任何一段关系,既可以滋养你,也可以消耗你。

Any relationship can either nourish you or consume you.

善良过了头,就会成为滋养恶意的温床。

If kindness goes too far, it will become a breeding ground for malice.

其实,有些人刚开始欺凌别人时,不过是在试探其“底线”罢了。

In fact, when some people start bullying others, they are just testing their "bottom line".

如果我们采取反击,他们便会适可而止;反之,如果我们选择了忍气吞声,他们就会变本加厉。

If we take a counterattack, they will stop at the right time; On the contrary, if we choose to swallow our pride, they will become even more severe.

当你突破了底线,也就丧失了尊严。

When you break through the bottom line, you lose your dignity.

没有原则的温良就变成了温顺,没有底线的让步就演化为懦弱。

A gentle person without principles becomes gentle, and concessions without bottom lines evolve into cowardice.

如果不分对象,不分场合,一味地温良恭俭让,好人也就成了烂好人,气度也变成了沉重的包袱。

If one does not distinguish between objects or occasions, and blindly shows kindness, courtesy, frugality, and concession, a good person will become a bad person, and one's demeanor will become a heavy burden.

不是什么人,都配得上你的善意;也不是什么人,都配得上你的格局。

Not everyone deserves your kindness; Not everyone deserves your perspective.

比起没有原则的烂好人,爱憎分明更令人尊敬。

Compared to a good person without principles, having a clear sense of love and hate is more admirable.

“纵容”别人的“恶”,其实是另一种形式上的“恶”。

Indulging in the 'evil' of others is actually another form of 'evil'.

只有那些敢于释放攻击性,敢于建立原则和坚持底线的人,才能从人情世故中获得真正的解脱。

Only those who dare to unleash aggression, establish principles, and adhere to bottom lines can truly find liberation from the complexities of human relationships.

0 阅读:0

旧游成梦寐

简介:感谢大家的关注