2025届高三《宋书·陶潜传》、萧统《陶渊明集序》文言挖空训练

老谢语文 2024-07-21 19:30:37

阅读下面的文言文,完成10~14题。

材料一:

陶潜,字渊明,或云渊明字元亮,浔阳柴桑人也。曾祖侃,晋大司马。潜少有高趣,尝著《五柳先生传》以自况,曰:“先生不知何许人,不详姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解,每有会意,欣然忘食。性嗜酒,而家贫不能恒得。亲旧知其如此,或置酒招之,造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。环堵萧然,不蔽风日,短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。尝著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。”其自序如此,时人谓之实录。

亲老家贫,起为州祭酒,不堪吏职,少日自解归。州召主簿,不就。躬耕自资,遂抱羸疾。复为镇军、建威参军,谓亲朋曰:“聊欲弦歌,以为三径之资,可乎?”执事者闻之,以为彭泽令。公田悉令吏种秫稻,妻子固请种粳,乃使二顷五十亩种秫,五十亩种粳。郡遣督邮至,县吏白应束带见之。潜叹曰:“我不能为五斗米折腰向乡里小人。”即日解印绶去职,赋《归去来》。义熙末,征著作郎不就。江州刺史王弘欲识之,不能致也。渊明尝往庐山,弘命渊明故人庞通之赍酒具,于半道栗里之间要之。尝九月九日出宅边菊丛中坐,久之,满手把菊,忽值弘送酒至,即便就酌,醉而归。渊明不解音律,而蓄无弦琴一张,每酒适,辄抚弄以寄其意。贵贱造之者,有酒辄设。渊明若先醉,便语客:“我醉欲眠,卿可去。”其真率如此。

郡将尝候之,值其酿熟,取头上葛巾漉酒,漉毕,还复著之。少年来好书,偶爱闲静,开卷有得,便欣然忘食。尝言:五六月中北窗下卧遇凉风暂至自谓是羲皇上人。元嘉四年卒,时年六十三,世号靖节先生。

(节选自《宋书·陶潜传》)

材料二:

余爱嗜其文,不能释手,尚想其德,恨不同时。故加搜求,粗为区目。

(节选自萧统《陶渊明集序》)

10.文中画波浪线的部分有三处需要断句,请用铅笔将答题卡上相应位置的答案标号涂黑。

五六月A中B北窗C下D卧E遇凉风F暂至G自谓H是羲皇上人

11.下列对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是( )

A.况,比,与《庖丁解牛》“技经肯綮之未尝,而况大瓤乎”中“况”的意思不同。

B.白,禀告,陈述,与《孔雀东南飞》“便可白公姥,及时相遣归”中“白”的意思相同。

C.致,招请,与《兰亭集序》“虽世殊事异,所以兴怀,其致一也”中“致”的意思不同。

D.适,享有,与苏轼《赤壁赋》“而吾与子之所共适”中“适”的意思相同。

12.下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是( )

A.陶渊明少年时心怀高尚的情趣,曾经创作《五柳先生传》,描写了他的生存境况,表达人生态度和志向追求。

B.因为陶渊明的曾祖在晋朝担任大司马,陶渊明对官场黑暗了解颇多,所以他拒绝接受江州刺史王弘的邀请。

C.陶渊明在担任彭泽令时,因不愿意为了五斗米的俸禄而向权贵低头,遂归隐田园,并创作了《归去来兮辞》。

D.陶渊明在日常生活中追求自然真率,曾通过抚弄无弦琴来表达自己的情感,这也体现他对世俗礼节的超然。

13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)好读书,不求甚解,每有会意,欣然忘食。

(2)州召主簿,不就。躬耕自资,遂抱羸疾。

14.材料二中萧统称“尚想其德”,结合材料一分析陶渊明的“德”表现在哪些方面。(3分)

[答案详解]

10.[答案]BEG

[详解]本题考查理解文言文实词、虚词和文言句式的能力。原名标点为:五六月中,北窗下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人。

11.[答案]D

[详解]本题考查学生了解并掌握常见文言实词意义的能力。原文中“适”为“舒适”,一种满足感。两个“适”意义不同

12.[答案]B

[详解]本题考查学生理解文章内容,并筛选重要信息的能力。强加因果。

13.(1)他喜欢读书,不追求深入理解,每当对书中的内容有所领悟时,就会高兴得忘了吃饭。

(2)州里征召他担任主簿,他不去任职。自己种田来养活自己,因此患上了瘦弱的病。

[详解] 本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。

(1)“好”,喜欢;“每”,每当;“会意”,领悟。

(2)“就”,任职;“自资”,养活自己;“抱”,患上。

14.①淡泊名利,不追求功名利禄。

②热爱读书,追求知识和智慧。

③真率自然,不拘泥于世俗礼节。

④清静寡欲,追求简朴的生活。

⑤有高尚的情趣,通过创作表达自己的情感和志向。

【解析】本题考查学生分析和概括文章相关内容的能力。答对三点即可。

[挖空练习]

材料一:

陶潜,字渊明,或云渊明字元亮,浔阳柴桑人也。曾祖侃,晋大司马。潜少有高趣(高尚的志趣),尝著(写)《五柳先生传》以自况(形容自己),曰:“先生不知何许(哪里)人,不详(详知)姓字,宅边有五柳树,因(于是)以为号焉。闲静(安闲清静)少言,不慕荣利。好读书,不求甚解(十分了解,指穷根究底),每有会意(相当于有感悟),欣然(高兴的样子)忘食。性嗜酒,而家贫不能恒(经常)得。亲旧(亲朋旧友)知其如此,或置(置办,准备)酒招之,造(拜访,去)饮辄尽,期(期望,相当于目的)在必醉。既醉而退(回),曾(竟)不吝情(留恋感情)去留。环堵萧然(相当于家徒四壁),不蔽(遮挡)风日,短褐穿结(打着补丁),箪瓢屡(常常)空,晏如(安定、安宁、恬适)也。尝著文章自娱(娱乐),颇示(很能显示)己志。忘怀得失,以此自终(过完一生)。”其自序如此,时人(当世的人)谓之实录。

亲(亲人)老家贫,起为(任用)州祭酒,不堪(忍受)吏职,少日(没几天)自解(解职)归。州召(征召)主簿,不就(就职)。躬(亲自)耕自资(养活自己),遂抱(患上)羸疾。复为镇军、建威参军,谓亲朋曰:“聊(暂且)欲弦歌(《论语·阳货》记孔子学生子游任武城宰,以弦歌为教民之具。后因以“弦歌”为出任邑令之典),以为三径(意为归隐者的家园或是院子里的小路)之资(资本),可乎?”执事者(管事的人)闻之,以为彭泽令。公田(公家之田。封建官府控制的土地。亦称“官田”)悉(全)令吏种秫稻(糯稻,出自《礼记·月令》),妻子固请种粳(粳稻),乃使二顷五十亩种秫,五十亩种粳。郡遣(派遣)督邮至,县吏白(说,禀告)应束带(相当于现代穿正装)见之。潜叹曰:“我不能为五斗米折腰(弯腰,指丧失尊严)向乡里小人。”即日解印绶去职(辞职),赋《归去来》。义熙末,征(征召)著作郎不就。江州刺史王弘欲识(结识)之,不能致(招致)也。渊明尝往庐山,弘命渊明故人(老熟人)庞通之赍(携带)酒具,于半道栗里之间要(邀请)之。尝九月九日出宅边菊丛中坐,久之,满手把(握着,拿着)菊,忽值弘送酒至,即便(马上)就酌,醉而归。渊明不解(通晓)音律,而蓄(存)无弦琴一张,每酒适(愉悦,恰到好处),辄抚弄以寄(寄托)其意。贵贱(无论尊贵还是卑微的客人)造(拜访)之者,有酒辄设(设宴)。渊明若先醉,便语(告诉)客:“我醉欲眠,卿可去。”其真率如此。

郡将尝候(探望)之,值(正赶上)其酿熟,取头上葛巾漉(过滤)酒,漉毕,还复著(相当于戴上)之。少年来(从幼年起)好书,偶爱闲静,开卷(读书)有得,便欣然忘食。尝言:五六月中,北窗下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人(意思是伏羲氏以前的人,即太古的人;比喻无忧无虑,生活闲适的人)。元嘉四年卒(去世),时年六十三,世号靖节先生。

材料二:

余爱嗜(喜好)其文,不能释(放下)手,尚想其德,恨不同时(同时代)。故加搜(搜集)求,粗(粗略地)为区目(分类编目)。

[参考译文]

材料一:

陶潜,字元亮,又有的说渊明字元亮,当阳柴桑(江西九江)人,曾祖陶侃,是晋朝大司马。他少年时心怀高尚,知识渊博善于做文章,洒脱大方不拘谨,自得于真性情,被乡里邻居所看重。曾经作《五柳先生传》来形容自己:先生不知道是哪里人,不知道姓名,房子旁边有五棵柳树,所以就用它作为自己的号(或所以就以此为号)。清闲安静少说话,不爱慕虚荣实利。喜欢读书,却不去穷根究底的解释,一旦对书的内容有所感悟,就高兴得忘了吃饭。本性爱喝酒,可是家里穷不能一直得到。亲朋故旧知道这样,有时就置办酒招他过来,他去饮酒一定会喝完,目的是一定要醉。醉以后回去,一点也不收敛情绪。家里四壁空空,不能遮阳挡雨,旧衣衫十分破烂,盛饭的`容器经常空着,也不在意。经常写文章来自娱自乐,很能显示自己的志向,不计较得失,用这来结束自己一生。他的自序是这样,当世人说是实录。

因为他亲人年迈家里贫穷,任用他为州祭酒。他不能忍受官吏这个职务,没几天就自己辞职回家了。州里聘用他为主簿,不去,自己种田来养活自己,于是得了瘦弱的病。又做镇军、建威参军。对亲朋说:“想做个文官,来挣些补贴家用的钱(意译)。”管这些事的人听说了,任用他 为彭泽令。在县里,公田全部命令种秫谷(可酿酒),妻子和孩子坚持请求种粳米。于是命令一顷五十亩种秫,五十亩种粳米。郡里派遣督邮到他的县,他的下属说应该束上带子(穿正装)见督邮,陶潜叹息说:“我不能为五斗米(这些俸禄)弯腰(丧失尊严),小心谨慎的为乡下的小人做事啊!”义熙二年,将印绶交还离开了彭泽县,于是作了《归去来》。义熙末年,被征召做著作郎,他没有去任职。江州刺史王弘想要结识他,不能把他招来。陶渊明曾经运往庐山,王弘命渊明的老朋友宠通之带着酒具,在半路上一个叫栗里的地方等着他。曾经于九月九日重阳节来到户外菊丛中坐着,时间长了,满手握着菊花,忽然碰上王弘送酒来,就开始喝了起来,喝醉了就回家。陶渊明不懂音韵,却存有一张琴,每次酒喝高兴了,就抚弄着琴子来寄托自己的心意。无论是贵贱的人来拜访他,有酒就拿出来招待。陶渊明如果自己先喝醉了,便对客人说:“我喝高了想睡了,您可以自行离去。”他就是这样率真。

郡将(官职名)看望陶潜时,正赶上他酿的酒熟了,(陶潜)就用头上葛布制的头巾过滤酒液,过滤完了又把头巾戴在头上。(陶潜)从幼年起就喜爱读书,只喜欢清静寡欲,读书有所获得就高兴得忘了吃饭。曾经说在五六月间,高卧在北窗之下,碰到清风突然扑面吹来,说自己像羲皇。(陶潜)在元嘉四年去世,时年六十三岁。

材料二:

我喜爱他的文章,喜欢得放不下,还遥想着他的德行,最遗憾的是不能跟他活在同一个时代。所以多方搜集,大致地分类编目。

0 阅读:1

老谢语文

简介:感谢大家的关注