张虎臣,字子义,河北省衡水市阜城县人。自幼随家父研习内画,后师从冀派内画大师王习三的再传弟子刘忠阳先生学习。他潜心钻研内画艺术十余载,集山水、花鸟、走兽、人物诸科于一身,技艺全面且精湛。


自2005年开启专业创作生涯以来,笔下《清明上河图》《金陵十二钗》《百子图》《百鹤图》《百虎图》等系列作品,构图精巧,线条细腻流畅,人物、景致等皆形神兼备,栩栩如生,兼具极高的艺术观赏与收藏价值。


他不仅醉心于艺术创作,还积极参与内画艺术的推广与发展,分享自己的创作心得与见解。


其作品享誉海内外,已被美国、英国、法国、德国、日本、新加坡、马来西亚等数十个国家,以及中东地区、中国香港与中国台湾的资深藏家广泛收藏。


Zhang Huchen, styled Ziyi, is from Fucheng County, Hengshui City, Hebei Province. From a young age, he studied interior painting with his father, and later studied under Mr. Liu Zhongyang, a disciple of the renowned interior painting master Wang Xisan of the Ji School. He devoted himself to the study of interior painting art for more than ten years, integrating various subjects such as landscape, flowers and birds, animals, and figures, with comprehensive and exquisite skills.


Since he started his professional creative career in 2005, he has created a series of works such as "Along the River during Qingming Festival", "Twelve Beauties of Jinling", "Hundred Sons", "Hundred Cranes", "Hundred Tigers", etc. The compositions are exquisite, the lines are delicate and smooth, and the characters and scenery are both vivid and lifelike, with high artistic appreciation and collection value.


He is not only passionate about artistic creation, but also actively participates in the promotion and development of interior painting art, sharing his creative experience and insights.


His works are well-known at home and abroad, and have been widely collected by senior collectors in dozens of countries, including the United States, Britain, France, Germany, Japan, Singapore, Malaysia, and the Middle East, Hong Kong, China, and Taiwan, China.

