DC娱乐网

对标《定风波》两类英文佳句 分一蓑烟雨任平生(直面风雨、从容渡厄)、**也无

对标《定风波》两类英文佳句

分一蓑烟雨任平生(直面风雨、从容渡厄)、**也无风雨也无晴(看淡荣辱、内心超脱)**两大板块,附译文+意境对照

一、对标「一蓑烟雨任平生」|身在风雨,坦然前行

1. Life isn’t about waiting for the storm to pass, it’s about learning to dance in the rain.
译文:人生不必坐等风雨消散,要学会在雨中起舞
意境:淋雨徐行、逆境自洽,完美契合竹杖芒鞋、直面平生风雨。
2. No storm can last forever.
译文:没有永不停歇的狂风骤雨
意境:料峭春风过后必有斜阳,苦难终会落幕。
3. What matters most is how well you walk through the fire. — Charles Bukowski
译文:人生要义,是从容踏过烈火风霜
意境:任凭世事磋磨,安然走完一生坎坷。
4. Smooth seas do not make skillful sailors.
译文:风平浪静练不出老练水手
意境:风雨磨难是修行,挫折造就胸襟。
5. Whatever comes, let it come. What stays, let it stay. What goes, let it go.
译文:随缘而来,安然留存,随心放手
意境:一蓑烟雨,顺其自然接纳所有际遇。

二、对标「也无风雨也无晴」|宠辱皆空,内心无晴雨

1. This too shall pass.
译文:一切终将过去
西方千年经典哲言:顺境荣华、逆境困顿都是转瞬过客,回望过往,阴晴荣辱皆虚妄。
2. You are the sky. Everything else—it’s just the weather. — Pema Chödrön
译文:你本是长空,世间起落不过转瞬天气
意境:本心恒定,外界风雨晴天动摇不了内核,最贴合“也无风雨也无晴”禅意。
3. God grant me the serenity to accept the things I cannot change, courage to change the things I can, and wisdom to tell the difference.
译文:愿我安然接纳不可改的境遇,勇敢改变力所能及之事,分得清取舍得失
意境:放下执念,看淡起落得失。
4. Go placidly amid the noise and haste, and remember what peace there may be in silence. —《Desiderata》
译文:于喧嚣浮躁中缓步安然,须知宁静自在本心
意境:莫听穿林打叶声,外界纷扰难扰心安。
5. Life is ten percent what happens to you and ninety percent how you respond to it.
译文:境遇只占人生一成,余下九成全凭心境取舍
意境:外物阴晴不由己,内心晴雨由心生。

三、短诗风英文(对标宋词文采)

From John Ruskin:
Sunshine is delicious, rain is refreshing;
wind braces up, snow is exhilarating.
There is no such thing as bad weather, only different kinds of good weather.
译文:暖阳怡人,细雨清心,长风砺骨,落雪悠然;从无糟糕天气,万般皆是风景
意境:眼中无坏风雨,万事皆可从容接纳。