DC娱乐网

“来都来了”用英语怎么说?一、Since we're already here.

“来都来了”用英语怎么说?

一、Since we're already here...✔ 核心含义:既然我们已经在这儿了例句:We weren't planning to buy anything, but since we're already here, let's have a look. 本来没打算买东西,但来都来了,进去看看吧。二、Might as well...✔ 核心含义:英语母语者最常用的说法例句:We've driven three hours. Might as well visit the castle too. 都开了三个小时车了。来都来了,把城堡也看看吧。三、Since we've come this far...✔ 核心含义:都走到这一步了

例句:Since we've come this far, let's keep going. 都走到这一步了,别放弃了。四、In for a penny, in for a pound✔ 核心含义:既然已经投入一点,那就索性全投入。例句:You've started renovating the kitchen. In for a penny, in for a pound. 装修都开始了,干脆一步到位吧。五、No point turning back now✔ 核心含义:没必要回头了例句:We've hiked for two hours. No point turning back now. 都爬两小时山了,来都来了。六、Why not?✔ 核心含义:最万能口语例句:Want to try the dessert? 试一下甜点吗?— Why not? 来都来了,试试呗。七、We didn't come all this way for nothing✔ 核心含义:我们大老远跑来可不是白来的。例句:We didn't come all this way for nothing. Let's go inside. 来都来了,进去看看。

八、总结来都来了 → Since we're already here来都来了,顺便吧 → Might as well都走到这一步了→ Since we've come this far坚持继续→ No point turning back now大老远来的不能白来→ We didn't come all this way for nothing既然开始就干到底→ In for a penny, in for a pound来都来了呗→ Why not?