《诗经·国风·邶风·简兮》
先秦·佚名
简兮简兮,方将万舞。
日之方中,在前上处。
硕人俣俣yǔ,公庭万舞。
有力如虎,执辔pèi如组。
左手执籥yuè,右手秉翟dí。
赫hè如渥wò赭zhě,公言锡cì爵。
山有榛,隰xí有苓。
云谁之思?西方美人。
彼美人兮,西方之人兮!
简:鼓声。一说形容舞师武勇之貌。
方将:将要。
万舞:古代一种大规模的舞,分为武舞、文舞,武舞又称干舞,舞者手执兵器干与戚;文舞又称羽舞,舞者手执鸟羽和乐器。
方中:正好中午。也有说指日头正在中央,也是中午的意思。
在前上处:在前列的位置。
硕人:身材高大的人。
俣俣yǔ:高大魁梧的样子。
公庭:庙堂的庭前。
简:鼓声。一说形容舞师武勇之貌。
辔pèi:驾驭牲口用的缰绳。
组:丝带。
籥yuè:古代一种管乐器。
秉:持、拿。
翟dí:野鸡的尾羽。
赫hè:红色,这里指舞师脸色红而有光。
渥wò:浓厚、浓郁。
赭zhě:红褐色。
锡cì:同赐。
爵:古代一种酒器。锡cì爵,也就是赐酒。
隰xí:低湿的地方。
榛:落叶灌木或小乔木,结球形坚果,称“榛子”,果仁可食,木材可作器物。
苓:药草名,大苦,即甘草。
*“山有……,隰xí有……”是《诗经》中常用的起兴句式。也有说这里是一种隐语,以树代男,以草代女。
云:句首语助词。云谁之思,就是心里思念着谁啊?
西方:指周,周在卫的西面。
美人:即舞师。
真威武啊真威武,将要开始跳万舞。
太阳正是当头照,舞师站上领舞处。
高高个儿真魁梧,公庭之前跳万舞。
雄壮有力如猛虎,缰绳在手如丝束。
左手握着龠管吹,右手挥着雉羽舞。
红光满面如抹彩,国君下令赐好酒。
高山有榛树,湿地有甘草。
心里思念人是谁?来自西方帅小伙。
那人长得可真帅,来自西方的小伙啊!
《简兮》,中国第一首追星的诗,追的还真就是文艺界的星。
想起李贺的“昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑”,想起杜甫“霍如羿射九日落,矫如群帝骖龙翔。来如雷霆收震怒,罢如江海凝清光”……