DC娱乐网

你有没有被“张雪机车”这个名字土到过? 很多人吐槽这名字太接地气,配不上机车的酷

你有没有被“张雪机车”这个名字土到过?
很多人吐槽这名字太接地气,配不上机车的酷感。
可看完这些车名的“直译”,我突然懂了。
奔驰的“梅赛德斯”,德语意思是“幸福”。
那“幸福牌平治汽车”,你听着高级吗?
大众那句“Das Auto”,直译就是“这是汽车”。
日系的川崎、丰田,全都是创始人的人名。
日产的本意更直接,就是“日本产业”。
合着你吐槽的不是名字土,是中文本身土?
那你觉得,到底是名字土,还是你自己的滤镜碎了?
评论区聊聊,你还见过哪些被“神翻译”救回来的车名?张雪机车年会