DC娱乐网

境外学历认证新规|工签___永居必须官方认证,这些材料才算有效

Recently, many foreigners’ work permit/PR applications were

Recently,
many foreigners’ work permit/PR applications were rejected.

近期大量外籍人士,因学历认证不规范、翻译不合格,被工签/永居申请退回。

Since
March 2026, the certification system has been upgraded with stricter
review.

2026年3月,境外学历认证系统升级,审核标准全面收紧,违规直接拒批。

Countries
Requiring Certification

需做学历认证的国家/地区

All
overseas degrees (excluding Hong Kong, Macao and Taiwan of China) for
work permit/PR.

所有境外(含国外及中国港澳台地区)学历,办工签、永居均需官方认证;

Including
23 countries with bilateral degree recognition agreements with China.

含与我国签订学历互认协议的23个国家,如英、法、德、澳等;

Non-official
recognized institutions’ degrees are not accepted.

非所在国官方认可院校的学历,不予认证、不被采信。

Official
Certification Process

官方认证全流程

Step
1: Overseas verification (verify the authenticity of the degree).

第一步:境外核查——核实学历证书真实性;

Step
2: Notarization in the issuing country/region.

第二步:境外公证——在学历颁发国/地区完成公证;

Step
3: Standard translation and official seal.

第三步:规范翻译——完成符合要求的翻译并盖章;

Step
4: Domestic verification by the official authority.

第四步:国内核验——提交官方机构完成最终核验。

3
Official Requirements for Translations

翻译件必满足的3个官方要求

Translated
by an officially recognized and qualified institution.

1.
由官方认可、具备资质的正规翻译机构翻译;

Translation
must be stamped with the institution’s official seal.

2.
翻译件需加盖翻译机构公章及翻译专用章;

All
information is consistent with the original degree, no omissions or
errors.

3.
翻译信息与学历原件完全一致,无漏译、错译。

Remedies
for Certification Issues

认证异常补救方案

Expired
certification: Reapply for verification and update the certification.

认证过期:重新提交核验申请,更新认证信息;

Inconsistent
information: Supplement relevant certificates and re-verify.

信息不一致:补充相关证明材料,重新提交核验;

Submit
supplementary materials within 7 working days if rejected.

审核退回:按要求7个工作日内补充材料,重新申请。