加沙时间10月26日凌晨三点,雨点敲打着残破的玻璃窗,哈马斯首席谈判代表哈利勒·哈亚的声音从半岛电视台的扩音器里传出,像一把钝刀划破黑夜:从这一刻起,加沙地带的所有行政控制权——包括安全事务——将移交给临时委员会。一句话,把一片被炮火炙烤过的土地,从枪杆子里轻轻抽出,塞进一张尚未织就的官僚网。

一、移交:从枪杆到文件的“空档期”
哈亚没有给出具体日期,却给出最明确的范围:“所有行政控制权”——这意味着:街角的检查站;海岸边的关税点;废墟中的警察局。都将从哈马斯的“军事日志”里撕下,转交给一个尚未公布名单的“临时委员会”。这是自2007年哈马斯夺取加沙以来,第一次主动宣布“让出”行政权——像把一条被血浸透的腰带,解下来,递给一群尚未露面的“技术官僚”。

二、联合国部队:从隔离到监督的“蓝色楔子”
哈亚的声明里,还夹着一句“接受联合国部队作为隔离和边界监督部队”。这意味着:蓝盔士兵将出现在拉法口岸;将出现在海岸线;将出现在与以色列的缓冲带。这是哈马斯第一次公开接受“外部武装”踏入自己的“地盘”——像把一把蓝色的楔子,塞进灰色地带,试图把枪声与口岸隔开。

三、“解除武装”:仍在谈判桌上的“灰色地带”
哈亚没有回避“解除武装”的敏感话题:“仍在与各派别和斡旋方讨论。”——一句话,把“枪杆子”留在谈判桌上,也留在未来的灰色地带。哈马斯不想“缴枪”,却愿意“移交”——像把一把上了膛的手枪,从腰间取下,放进抽屉,钥匙却仍在自己手里。

四、人道主义:从援助到口岸的“生命线”
哈亚的声明里,最沉重的部分是人道主义:“以方仍在阻碍援助物资进入加沙。”——一句话,把饥饿与废墟摆在谈判桌上,也摆在临时委员会的面前。移交行政权,不等于打开口岸;打开口岸,不等于填满粮仓——像把一条被炸断的生命线,交到一群尚未上任的官僚手里,却要求他们立刻缝合。

五、“20人”与“新区域”:移交的“第一份成绩单”
哈亚给出移交的“第一份成绩单”:停火第一阶段生效72小时后,哈马斯已移交20名以方被扣押人员;26日清晨,哈马斯进入新的区域,寻找其他以方被扣押人员遗体。——20人,是数字;新区域,是地图;遗体,是重量。第一份成绩单,像把一把被血染红的钥匙,交到临时委员会手里,也交到联合国部队手里,更交到尚未确定的“下一次”手里。

六、尾声:从“枪杆子”到“文件袋”的未完待续
凌晨四点,哈马斯的安全人员开始从部分检查站撤离,把岗位让给尚未露面的“临时委员会”代表。枪声暂时停歇,文件袋尚未打开,像把一条被血浸透的腰带,从枪杆子解下,塞进文件袋,却留下一个尚未扣上的扣子——扣子那边,是临时委员会;扣子这边,是哈马斯;扣子中间,是尚未确定的“下一次”。

从“枪杆子”到“文件袋”,从“枪声”到“文件声”,加沙的凌晨,未完待续,却已把“移交”写进历史,也写进尚未确定的“下一次”。