序
妖与人,往往只隔一张皮。
皮相之美,足以惑目;皮相之怖,足以惊心。
今夜,「图说聊斋」翻开第二篇章,讲述一个关于美丽、谎言与一颗真心的故事。
我们仍以 "原文新述+清代绘本插图+原作赏析"的方式,
循着古画笔墨,探入那重迷离皮囊之下。
文中配图,均选自奥地利国家图书馆藏《聊斋全图》绘本。

烛火摇曳,照见画中人。
故事始于太原一位书生的清晨,一次命中注定的"偶遇"。
1、荒郊偶遇,书生藏娇
太原王生,清早在薄雾弥漫的荒郊赶路,见前面一个独行的身影。
那是一位二八佳人,怀抱包袱,步履艰难。
王生快步赶上,只见她生得眉目如画,便温言探问。
女子泫然欲泣,自称是富家小妾,不堪大妇凌虐,连夜逃出,如今茫然不知所往。
王生闻言,怜意顿添,脱口道:"寒舍不远,若不嫌弃,可暂避风雨。"
女子抬眼看他,眸中似有泪光闪动,轻轻颔首。
王生窃喜:艳遇不浅。

(图1 恣意王生图)
2、密室藏艳,家中生异
王生将女子引至家中书房,安顿下来。
女子环顾无人,怯声问:"郎君家中,竟无眷属么?"
王生答:"此是书斋,清静少扰。"
女子这才舒展愁容,含羞道:"若蒙收留,愿侍枕席。只求......务必秘而不宣。"
王生大喜过望,满口应承。
自此,女子便如一抹幽香,被深藏在这密室之中。
王生沉溺温柔,只觉是飞来艳福。
然而,家中气氛,却悄然变得阴冷。
入夜,常闻若有似无的叹息;门窗紧闭,却有穿堂冷风。
王生只道是自己心神恍惚,浑不觉那美色之下,正有寒气透骨而出。

(图2 碎拂取心图)
3、道破妖氛,书生疑惧
数日后,王生于市集邂逅一位道士。
道士目光如电,将他上下打量,陡然色变,拉住他道:
"观汝周身邪气缠绕,必是撞见了不干净的东西!"
王生心中一跳,强作镇定,矢口否认。
道士摇头叹息:"惑哉!死期将至,犹不自知。"言罢,拂袖而去。
这话像根刺,扎进了王生的心。
他回到书房外,看着紧闭的门窗,第一次生出寒意。
那女子巧笑倩兮的模样在眼前浮现,如此美丽,怎会是妖?
定是那道士危言耸听,骗人钱财。
他虽这般宽慰自己,脚步却不由自主地,转向了书斋的后窗。

(图3 道士取皮图)
4、窥破真相,画皮惊魂
王生屏住呼吸,舔湿窗纸,戳开一个小洞,向内窥望。
这一眼,令他魂飞魄散!屋内哪有什么佳人?
只见一个面目狰狞的恶鬼,脸泛碧光,牙如锯齿。
它正将一张完整的人皮铺在榻上,手持彩笔,蘸着颜料,细细描绘眉眼。
画毕,恶鬼掷笔,双手拎起人皮,像抖搂衣衫般轻轻一振,随即披在身上。
瞬间,便化作了那千娇百媚的女子!
王生两股战战,几乎瘫软,连滚爬爬逃离窗下,脑中只余那彩笔绘皮的恐怖景象。

(图4 王生求道图)
5、拂尘难护,剖心之祸
惊魂未定的王生狂奔出城,寻到那道士,长跪求救。
道士叹道:"此物修炼不易,寻得替身便可投胎,我本不忍伤它。罢了,你且将此拂尘悬于寝门,或可逼退它。"
王生如获至宝,回家将拂尘高挂床头。
是夜,门外传来窸窣怪响与切齿之声。
女子在外厉声咒骂:"道士吓我!难道到嘴的肉,还能吐了不成?
"话音未落,只听"咔嚓"一声,拂尘被扯得粉碎,房门洞开!
那披着丽皮的恶鬼直扑床榻,利爪如钩,生生剖开王生胸膛,将一颗热腾腾的心摘了去,旋即消失在黑暗中。
只留下满床腥血,与王生圆睁却已无光的双眼。

(图5王妇求乞图)
6、乞儿救赎,痰化人心
王生之妻陈氏,悲痛欲绝。
她强忍哀恸,找到道士苦苦哀求。
道士面露难色,最终指点道:"市集有一疯癫乞儿,时常受辱而不怒。或许......他能救你丈夫。只是无论他如何辱你,万不可动怒。"
陈氏依言寻去,只见那乞儿邋遢不堪,鼻涕长流。
她跪地哭诉缘由。
乞儿哈哈大笑:"人皆可夫,救他作甚?"陈氏只是叩头不止。
乞儿忽然怒起,以杖击打陈氏,又咳出浓痰一把,递到她嘴边:"吃了它!"
陈氏想起道士嘱咐,闭目强忍恶心,吞下秽物。
那痰液入喉,硬如棉絮,堵在胸口。
乞儿大笑而去,转瞬不见。
陈氏含羞忍辱归家,正欲收敛丈夫尸身,忽觉胸口那物上涌,她一张口,竟落入王生胸腔的伤口里!
那团秽物蠕动着,竟在眼前化作一颗鲜红跳动的心脏。
她急忙掩合伤口,用绸布紧紧捆扎。
翌日天明,王生胸口渐温,竟缓缓苏醒过来,只道是做了一场大梦。
而那道伤口,结痂如铜钱大小,永不消退。

(图6 归心重生图)
原作解析
《画皮》之骇人,不仅在鬼魅之狰狞,更在警示之深切。
蒲松龄以极简笔墨,绘出"画皮"这一惊世意象,直指人心弱点:
所见所言未必是真。
王生之祸,起于贪色忘戒;陈氏之忍,终得真心救赎。
剖开的心可以填补,被皮相所惑的眼、因贪欲失守的心,却需要一生去修复。
这才是《画皮》穿越三百年,给予我们最刺骨的警示。
声明:
故事原作:蒲松龄《聊斋志异》
故事新述:峨眉枫
插图来源:《聊斋全图》(奥地利国家图书馆藏)