5th Global Chinese Voices United Launches Online Ceremony to Worldwide Acclaim
第五届全球华人共此声线上启动仪式圆满举行
CID-UNESCO Supervisor Eleni Kouki Addresses Global Audience — A Historic First
CID-UNESCO督导EleniKouki女士亲临致辞,创历史先例
本社马来西亚分社讯(中国财经杂志社社长郝江华推荐,中国国际新闻杂志社马来西亚记者叶羿馪 供稿)KUALA LUMPUR, MALAYSIA — 9 June 2026 — The 5th Global Chinese Voices United: "Cultural Heritage · Shining Globally" online launch ceremony was held today at 9:00 PM (MYT) via Tencent Meeting, broadcast live and simultaneously to audiences worldwide. Organised by Kinetic Dance Academy and co-organised by the International Performer Association (IPA), this edition marks a historic milestone as Malaysia's first and only global Chinese performing arts platform to be officially recognised as a CID-UNESCO (International Dance Council – UNESCO) Official Support Partner.
【马来西亚·吉隆坡,2026年6月9日】第五届全球华人共此声《文化传承·星耀全球》线上启动仪式于今日(2026年6月9日)晚上9时通过腾讯会议平台向全球同步直播。本届活动由舞动舞蹈学院主办、国际表演者公会(IPA)联办,是马来西亚首个且唯一获得联合国教科文组织国际舞蹈理事会(CID-UNESCO)官方支持伙伴认可的全球华人才艺展演平台。
★CID-UNESCO Supervisor Delivers Official AddressCID-UNESCO督导亲临致辞
The highlight of the ceremony was an address by Ms. Eleni Kouki, Supervisor of CID-UNESCO, Paris, who delivered an official message of congratulations and full institutional support on behalf of CID-UNESCO. This marks the first occasion in which CID-UNESCO has accorded such a high level of official endorsement to a Malaysian-based global Chinese cultural event — a historic breakthrough in Malaysia's standing within international cultural diplomacy.
本届启动仪式最重要的亮点,是来自巴黎联合国教科文组织的CID-UNESCO督导Eleni Kouki女士亲临线上仪式并正式致辞,代表CID-UNESCO向全球与会者送上官方祝贺与全面机构支持。这是CID-UNESCO首次为马来西亚的全球华人文化活动给予如此高规格的官方背书,标志着马来西亚在国际文化外交领域的历史性突破。
In her address, Ms. Kouki praised the dedication of Malaysian Chinese cultural artists and expressed her anticipation for the live in-person showcase to be held in Kuala Lumpur in August 2026. She extended warm wishes to all participants joining from around the world.
Kouki女士在致辞中高度赞扬马来西亚华人文化艺术工作者的不懈努力,并期待于2026年8月在吉隆坡举行的线下展演中欣赏到来自全球各地的精彩演出,向所有参与者送上真挚祝福。
Founded in 1973, CID-UNESCO is the highest international authority in the field of dance and cultural arts, with membership spanning more than 1,150 organisations across the globe.
CID-UNESCO成立于1973年,是联合国教科文组织旗下正式认可的舞蹈机构,会员遍布全球1,150余个国家及组织,是全球舞蹈与文化艺术领域最高权威的国际机构。

Photo caption:Ms. Eleni Kouki, speaking on behalf of CID-UNESCO, expressed strong commendation for the 5th Global Chinese Voices United, praised the dedication of Malaysian Chinese cultural artists, and shared her anticipation for the spectacular performances from participants worldwide at the Kuala Lumpur in-person showcase on 15–16 August 2026.
上图:Eleni Kouki 女士在致词中代表 CID-UNESCO 对本届活动给予高度肯定,并对马来西亚华人文化艺术工作者的努力表示赞许,期待在 2026 年 8 月15-16日的吉隆坡线下展演中看到来自全球各地的精彩演出。
★ Distinguished Speakers at the Ceremony三大主礼嘉宾依序致辞
Organising Committee Chairperson Dean Yap Lee Peng opened proceedings with a heartfelt address: "The soul of this event is to give every heart that loves Chinese culture a chance to be seen by the world. Culture knows no walls; art knows no borders. Tonight, we officially announce to the world — the 5th Global Chinese Voices United has begun.
"筹委会主席叶羿馪院长在开幕致辞中深情表示:「这个活动的灵魂,是让每一个热爱中华文化的心,都得到一个被这个世界看见的机会。文化没有围墙,艺术没有国界。今晚,我们正式向全球宣告——第五届全球华人共此声,启动了。」
Dean Yap is a Formal Member of CID-UNESCO (Member ID: 34080) and a distinguished Malaysian personality listed in the Encyclopaedia Britannica.叶院长为CID-UNESCO正式委员(编号34080),同时入选《大英百科全书》马来西亚杰出人物名录。

Photo caption:Organising Committee Chairperson Dean Yap Lee Peng delivered the opening address, stating: "The soul of this event is to give every heart that loves Chinese culture a chance to be seen by the world. Culture knows no walls; art knows no borders. Tonight, we officially announce to the world — the 5th Global Chinese Voices United has begun."
上图筹委会主席叶羿馪院长在开幕致词中表示:这个活动的灵魂,是让每一个热爱中华文化的心,都得到一个被这个世界看见的机会。文化没有围墙,艺术没有国界。今晚,我们正式向全球宣告——第五届全球华人共此声,启动了。
IPA Chairperson Ms. Ho Zi Yi pledged the full support of the International Performer Association for this edition, and called on Chinese communities worldwide to seize this rare international platform to let Chinese culture radiate brilliance on the global stage.
IPA主席何姿仪女士在致辞中强调,国际表演者公会将全力支持本届活动,并呼吁全球华人把握这难得的国际平台,让中华文化在世界舞台上发光发亮。

Photo caption:IPA Chairperson Ms. HoSoo Yee affirmed the International Performer Association's full commitment to supporting this edition, and urged Chinese communities worldwide to seize this rare international platform and let Chinese culture shine brilliantly on the world stage.
上图:IPA 主席何姿仪在致词中强调,国际表演者公会将全力支持本届活动,并呼吁全球华人把抓这个难得的国际平台,让中华文化在世界舞台上发光发亮。

★ About the 5th Global Chinese Voices United关于第五届全球华人共此声
Now in its fifth consecutive year, the Global Chinese Voices United is an open, annual Chinese cultural performing arts platform welcoming participants of all nationalities, ethnicities and ages from 6 to 80 and above. Disciplines include dance, vocal performance, instrumental music, martial arts, theatre, calligraphy and more. To date, the event has engaged competitors from more than 30 countries with cumulative online viewership exceeding one million.
第五届全球华人共此声是一个面向全球不限国籍、种族、年龄(6岁至80岁以上)人士参与的年度中华文化才艺展演平台,涵盖舞蹈、声乐、器乐、武术、戏剧、书法等多元才艺。历经四届成功举办,汇聚30余国参赛者,线上累计观看量逾100万人次。
Registration for all five phases requires only a single payment. / 参赛者只需缴一次费用,即可全程参与五大阶段。
Phase /阶段Activity /内容Date & Venue /时间与地点
Phase 1
第一阶段In-Person Showcase
吉隆坡线下展演Kuala Lumpur, DeSTAGE Theatre
2026年8月15–16日,DeSTAGE Theatre
Phase 2
第二阶段Global Online Selection
全球线上选拔August – 15 October 2026
2026年8月–10月15日
Phase 3
第三阶段Online Public Voting
线上公众投票15–30 October 2026
2026年10月15–30日
Phase 4
第四阶段Global Online Gala
全球线上交流晚会13 December 2026
2026年12月13日
Phase 5
第五阶段Chinese New Year Global Live Broadcast
新春全球直播盛典13 February 2027 (8th day of CNY)
2027年2月13日(农历正月初八)
★ Historic Achievements of This Edition本届历史性突破
• Malaysia's first platform recognised as a CID-UNESCO Official Support Partner for global Chinese performing arts• 马来西亚首个获得CID-UNESCO官方支持伙伴认可的全球华人才艺展演平台
• First-ever in-person showcase at DeSTAGE Theatre, Kuala Lumpur• 首次于吉隆坡DeSTAGE Theatre举办线下展演
• Historic address by CID-UNESCO Supervisor Ms. Eleni Kouki at the launch ceremony• CID-UNESCO督导Eleni Kouki女士亲临启动仪式致辞,创历史先例
• Hextar World Carnival — international arts and crafts cultural exchange showcase• Hextar World嘉年华——各国艺术手工艺品展示交流
• Charity Scholarship Programme to sponsor underprivileged participants in realising their performance dreams• 爱心公益奖学金计划,协助弱势群体参赛圆梦
• Full media coverage by 11 official media partners• 11家媒体伙伴全媒体覆盖
• Gold Award recipients earn a guaranteed spot in the Chinese New Year Global Live Broadcast on 13 February 2027, with their performances permanently archived on the platform• 金奖得主直通2027年2月13日新春全球直播盛典(农历正月初八),作品永久保留平台
★ Registration Information报名信息
In-Person Showcase Registration Deadline: 30 June 2026线下展演报名截止:2026年6月30日
Online Selection Registration Deadline: 15 October 2026线上选拔报名截止:2026年10月15日
Global Registration:https://forms.gle/LTJ4Bwik21qThn8cA
WeChat (China):LPYap77 | Phone/WhatsApp:+6016-2638755 | Email:kinetic0909@yahoo.com
★ About the Organisers关于主办单位
Kinetic Dance Academy舞动舞蹈学院
Founded by Dean Yap Lee Peng, with nearly 30 years of dance education in Malaysia. Dean Yap is a CID-UNESCO Formal Member (ID: 34080) and a Distinguished Malaysian listed in the Encyclopaedia Britannica.
由叶羿馪院长创立,深耕马来西亚舞蹈教育近30年。叶院长为CID-UNESCO正式委员(编号34080),入选《大英百科全书》马来西亚杰出人物。International Performer Association (IPA)国际表演者公会(IPA)
Led by Chairperson Ho Zi Yi, IPA is a professional organisation dedicated to promoting performing arts development and international cultural exchange, maintaining close partnerships with cultural institutions worldwide.
由主席何姿仪领导,致力于推动表演艺术发展与国际交流的专业机构,与全球多个文化艺术机构保持紧密合作关系。
Media Contact / 媒体联络
Yap Lee Peng | 叶羿馪 — Organising Committee Chairperson / 筹委会主席
CID-UNESCO Member #34080 | +6016-2638755 | kinetic0909@yahoo.com | WeChat: LPYap77
— END OF PRESS RELEASE / 新闻稿完 —