一个翻译大坑:英国约克的一个地名,Coppergate,是不是“铜门”?其实这里

茂溪谈过去 2024-04-19 10:55:54

一个翻译大坑:英国约克的一个地名,Coppergate,是不是“铜门”?

其实这里Copper是cooper之讹误,即“箍桶匠”

gate是维京人占领约克时代的残余,来自古诺斯语gata(“街”),

所以,是“箍桶巷”。南京有个地方也叫这个。 ​​​

0 阅读:50

评论列表

glia

glia

1
2024-04-20 06:36

地名不用翻译

茂溪谈过去

茂溪谈过去

感谢大家的关注