厌浥行露, 道上的露水湿漉漉, 岂不夙夜? 我岂不想早起赶路? 谓行多露。 无奈露水令人发怵。 谁谓雀无角! 谁说那鸟雀没长犄角! 何以穿我屋? 要不它怎能穿透我的房瓦。 谁谓女无家? 谁说你这个无赖没家业! 何以速我狱? 要不你怎能召我把官司打 室家不足! 说什么我也不能跟你成家! 谁谓鼠无牙! 谁说那老鼠没有粗大的牙! 何以穿我墉? 要不它怎能穿透厚厚的墙 谁谓女无家! 谁说你这个无赖无家业? 何以速我讼? 你打官司哪来的依仗? 虽速我讼, 虽然你仗势要我见官府, 亦不女从! 凭你到哪里我也不让步! 【注释】 ①厌浥( yì yì ):露水盛多。 ②夙夜:早晚,诗中用此多有勤苦意。指一大早赶路。 ③谓:畏惧,或以为“奈”,即无奈。 ④穿:穿破,穿透。 ⑤女:汝,你。 家:这里是指产业 ⑥速:召。 狱:打官司 ⑦室家:夫妻。此处指结婚。 不足:不可。或以为成夫妻的聘礼不够。 ⑧墉:墙。 这首诗的主题是写一位女子对强迫婚姻的抗争,对无赖的反抗。那个男子贿赂官府,想依仗官府的势力强迫她从命,但她绝不屈服,痛骂那个男子是雀、鼠之辈,干的是穿墙,破屋的勾当。 赞扬了在那个本无理可讲的时代,一女子敢于以理相争;在那个以权势和财力为“理”的时代,这位女子居然以“理”来保护自己的权益,不管其结局如何,这让我们看到了春秋时代进步。平民、妇女喝望追求平等自由。
厌浥行露, 道上的露水湿漉漉, 岂不夙夜?
真情豫鉴历史
2024-07-15 21:16:56
0
阅读:13