为什么很多所谓的名人总喜欢把一些小学生都认识的成语读错呢?譬如教授把莘莘(she

红云文化分享 2024-08-30 11:14:11

为什么很多所谓的名人总喜欢把一些小学生都认识的成语读错呢?譬如教授把莘莘(shen)学子,读成莘莘(xin)学子,国学专家把鸿鹄(hu)之志,读成鸿鹄(hao)之志,董宇辉把羽扇纶(guan)巾,读成羽扇纶(lun)巾。要说他们没有文化,那真是滑天下之大稽,要说他们文化高,却叫人百思不得其解,莫非这些行为在他们眼里是不是一种与众不同的感觉,就是要显得特立独行?即使有人质疑,他们也会说:你们不懂,这些词最初出现的时候,就应该是这样的,只是我们在流传的过程中给它弄成了今天的读法了!比如广为大众所知的,一骑红尘妃子笑,那个骑(ji)就改为了(qi),还有远上寒山石径斜(xia),也被读成了(xie),这是时代的需要啊! 看来,我的文化水平是到了该与时俱进进化的时候了。

0 阅读:3