DC娱乐网

如果汉字失传了,释读它的难度有多大? 西夏文感觉每个字都像是“死”字。 一瞬

如果汉字失传了,释读它的难度有多大?

西夏文感觉每个字都像是“死”字。

一瞬间就明白了老外看汉字是什么感觉了……

感觉通篇就只有一个字,这个字又不认识,原来文盲是这种感觉啊。

一种熟悉,但看不懂的感受。

晃眼一看都一样,认真一看大不同。

这横竖撇捺都认识,怎么组合到一起都不认识了呢?

西夏文是生造的,失传就基本解读不了。

因为这种衍生文字是直接凭空造出来的,而不是在生活实践中逐渐产生演变的,既没有现实支撑,也没有代际传承。

不像汉字,汉字是从图画一步一步演化而来的。

从甲骨文甚至更早的象形符号,逐渐演变成今天的字,有的字看看早期的字形就大概猜到是啥了。

西夏文难解读主要是因为西夏文明规模太小了,没有足够的文献或文物资料去解读和印证。

换做其他语言也一样,没有足够的文献或文物资料做支撑,再简单的语言也是难以解读的无字天书。

评论列表

啊串课生
啊串课生 3
2025-02-22 17:36
皮,汉字汉语属于偷换概念,无论繁体还是简体都不是汉朝发明的,正规叫法,繁体的是华语,简体的是中文。我们现在用的都是新中国的标准发音 简体字中文,拼音是1958年左右正式开始用。小时候用字典也都叫新华字典或新华大字典, 区别于民国那一套的。现在的字叫简体中文字simplified zhongwenzi