英语表达别弄错!'when I am free'和'if I am free'大不同! 在职场,英语表达准确超重要。像“when I am free”和“if I am free”这种短语,用错就易产生误会。 马克·吐温说:“差不多的词”和“正确的词”区别可不小。在英语里,“when”和“if”区别明确,“when”指必然发生之事,“if”表示可能发生的情况。 例如,“When I am free, I'll help you.”是确定自己有空会帮忙;“If I am free, I'll help you.”是不确定是否有空才帮忙。Amy对同事说“I'll take care of it when I am free this afternoon.”同事以为她肯定会处理,可Amy是有条件才做,这就造成误解。 职场还有其他表达:“Do you have time? / Are you available?”问是否有空;“I'm tied up.”表示忙;“It slipped my mind.”是忘记了;“I'll get right on it.”会马上处理;“My plate is full.”表示事多。 掌握这些表达,能避免职场沟通误解。培根说过,阅读使人充实,交谈使人机智,写作使人精确。学语言注意细节,表达才更准确。
英语的重要性,在中国是否被严重高估了?
【12评论】【4点赞】