美国的州state是翻译错误,实际上应该是翻译为邦国,类似中国西周时期分封制的诸

依波评历史过去 2025-04-04 13:14:50

美国的州state是翻译错误,实际上应该是翻译为邦国,类似中国西周时期分封制的诸侯国,是一个相对独立的政治实体,只不过西周的诸侯国实行君主专制,美国的州实行民主制,不过也是相对独立的邦国。 美国的联邦制有点中国的分封制,联邦政府就是中央政府,联邦的法律效力凌驾于州法律之上,每个州的公民也天然拥有美国籍,但是各州政府是相对独立的,联邦政府无权任命州政府的官员,州长和州议员是各州选举产生,有州自己的州旗,也有自己的法律,有独立的立法权,州的公民也有所在州的州籍,甚至有独立于联邦法院的州法院,州🈶州最高法院。 总的来说,美国的州state不同于中国古代州的行政编制,后者官员由中央人员,前者则具有相对独立性,州长州议员地方选举的,中央无权任命,就是一个邦国。

0 阅读:47
依波评历史过去

依波评历史过去

感谢大家的关注