新加坡这些年越来越"去华人化"了。上次在食阁吃饭听见隔壁桌聊天,两个年轻人用英语

云端梦轻 2025-06-11 13:45:28

新加坡这些年越来越"去华人化"了。上次在食阁吃饭听见隔壁桌聊天,两个年轻人用英语点完海南鸡饭,转头用华语说"这个辣椒不够spicy"。我差点没憋住笑出声,这中英混搭的塑料华语听着比老外说中文还别扭。 现在好些年轻人连"馄饨面"都要用英文说"wanton mee",老祖宗传下来的词儿倒像是烫嘴似的。那天在牛车水看见个阿婆教孙子认招牌,小娃娃指着"药材铺"念成"yaocai shop",阿婆急得直拍大腿:"衰仔!这是你太公留下的招牌!" 这事儿让我想起上个月在芽笼吃烧腊,隔壁桌几个穿校服的男生边啃叉烧边吐槽:"我阿爸非要叫我回中国寻根,可他知不知道现在中国人都用支付宝不收现金?" 说话那小子左手戴着梵克雅宝手表,右手刷着iPhone15,嘴里吐出的"寻根"俩字跟嚼口香糖似的没滋没味。更绝的是他们点单时,明明能用华语说"半只烧鸭加梅子酱",非得混着英语说"half roast duck with plum sauce lah",听得老板娘直翻白眼。 前几天刷到个视频更气人,几个本地网红在克拉码头直播,镜头扫过"麦士威熟食中心"的招牌,硬生生给翻译成"Maxwell Food Centre",评论区还有一堆人点赞说"这样老外才看得懂"。要我说这跟把"肉骨茶"改叫"Bone Tea"有啥区别?前两天去东海岸公园,看见几个中国游客对着"巴刹"招牌研究半天,旁边本地摊主用华语解释:"巴刹就是market啦!"转头就把"沙爹"说成"Satay",这文化断层怕是得用起重机才能接上了。 最让我想不通的是教育系统这波操作。前年参加孩子家长会,听老师说现在华文课要和编程课抢时间,高年级学生每周只有两节华文课。结果呢?现在初中生写作文,十句话里八句夹着英语单词,连"的得地"都分不清,张口闭口就是"这个concept超难理解"。更扎心的是教育局官网,华文版内容永远比英文版晚更新三天,某些重要通知干脆只发英文——合着华人家长都自带翻译器? 更绝的是最近政府推的"新新加坡人"计划,宣传片里华人政要个个西装革履说英语,压根不提祖籍地。反倒是印度裔议员上镜时,还能穿着传统纱丽用淡米尔语背诵诗歌。要我说这政策就像炒粿条不放虾——少了点灵魂。前两天看新闻,有个华裔议员在国会用华语质询,结果被主持人打断:"请用英语发言。"好家伙,这跟让福建人用英语唱《爱拼才会赢》有啥区别? 最让我担心的是下一代。朋友家儿子在名校读书,有次家庭聚会,爷爷让他教外国同学包饺子,结果小孩张口就是:"First, you need to prepare the wrapper..."朋友气得摔了擀面杖:"我们包的是饺子,不是wrapper!"现在小孩连"韭菜盒子"都叫"leek pie",祖辈们要是听见,怕是要从棺材板里跳出来。

0 阅读:836

评论列表

用户17xxx92

用户17xxx92

8
2025-06-12 10:21

为什么新加坡电视剧不就行了,跟这种教育应该脱不了关系。这还只是三四代,再下去几十年,如果没有大陆移民的话,中文水平估计和刚学中文的非华裔人群差不多了。

用户65xxx00

用户65xxx00

8
2025-06-12 11:17

uc文整天“更绝的是”,几乎没篇都用,xxxx!

dododo

dododo

5
2025-06-12 11:01

人家本来就是要去中国化,现在看一步一步来还是挺成功的

用户65xxx00

用户65xxx00

3
2025-06-12 11:18

uc文整天“更绝的是”,几乎每篇都有,xxxB!

天晓得

天晓得

3
2025-06-12 22:02

去中国化嘛,新加坡建国时期就确定的国策。没什么好奇怪的,满城汉儿皆胡语,几代之后就和华夏没关系了。

风轻云淡

风轻云淡

3
2025-06-13 09:07

别把他们当同胞了,只有中国国籍的才是同胞,其它的都是异族了,咱以后也别多情了,保护好脚下的土地,和老祖宗们一起守候千秋万代,生生不息!

用户42xxx57

用户42xxx57

2025-06-13 00:07

这些装逼的二鬼子一律遣返出境,中国不欢迎你

猜你喜欢

云端梦轻

云端梦轻

云端梦轻