1977年,毛主席曾经的翻译唐闻生被分配到“五七干校”劳动,从此她远离了工作多年的外交系统,多年以后,她被分配到中国日报社工作,此后又在铁道部长期任职。 麻烦看官老爷们右上角点击一下“关注”,既方便您进行讨论和分享,又能给您带来不一样的参与感,感谢您的支持! 故事还得从1943年的美国纽约说起,“唐闻生”的母亲“张希先,”在燕京大学毕业后去了哥伦比亚大学深造,临盆在即,急匆匆赶往医院。 她的父亲“唐明照,”当时已是中国在联合国工作的重要人物,从工作中抽身赶到,给女儿取名“闻生”。 唐明照早年毕业于清华,很早就入了党,后来在美国加州大学学习时还加入了美国共产党,这样的家庭背景,可以说从一开始就注定了唐闻生的人生不平凡。 唐闻生的童年在纽约格林威治村度过,那地方知识分子扎堆,她是楼里唯一的小孩,自然是集万千宠爱于一身。 她父亲有时会在地下室搞些学术交流,小闻生虽然年纪小不能参与,但那股子好奇心和兴趣却早早显露出来。 她在当地一所挺有名的小学“小红屋”上学,英语的听说能力,对她来说就像呼吸一样自然。 在1950年,周总理指示唐闻生一家回国,九岁的她,很快就适应了北京的新环境,有意思的是,她家和后来也成为著名翻译的前驻英大使冀朝铸家是邻居,两家的父辈还是当年一起创办《华侨日报》的老战友。 而正好是这份特殊的缘分,冥冥之中也为唐闻生未来的外交生涯埋下了伏笔,回到北京后,她在北京外国语学院主攻英语,中英文功底都打得非常扎实,也渐渐感受到了那个时代的特殊氛围。 到了上世纪六十年代,中国外交部急缺年轻的翻译人才,周总理亲自点将,让冀朝铸去北京外国语学院挑人。 唐闻生和王海容,就在那场高标准的选拔中冒了尖,1965年,她们双双进入外交部翻译室,唐闻生的外交生涯正式拉开序幕。 刚入职没多久,1966年亚非作家会议之后,唐闻生就迎来了第一个重要考验:去武汉,因为毛主席要在那里接见外宾。 第一次执行这样的任务,她紧张得不行,虽然主要就是简单的拍照任务,但这次经历对她影响深远。 从那以后,她特别注重锻炼自己的心理素质,语言能力和应变能力也跟着突飞猛进,口译水平越来越高,成了国家领导人接见外宾时的常备翻译。 1971年,毛主席有个指示,让唐闻生把当时还没睡的美国记者斯诺带到中南海,结果,毛主席和斯诺一聊就是五个小时,唐闻生全程翻译,后来斯诺把这次谈话内容发表在了美国的《时代》周刊上,影响巨大。 同年7月,“基辛格”博士秘密访华,中方派去机场迎接的就有冀朝铸、王海容和唐闻生,基辛格对唐闻生一口流利的美式英语和她深厚的外交家庭背景印象非常深刻。 等到1972年“尼克松”总统正式访华,唐闻生更是挑起了主要翻译的重担,她总能精准地传达出双方讲话的精髓,成了两国领导人之间不可或缺的沟通者。 她的能力得到了充分认可,1974年就升任外交部美大司副司长,还连续当选了两届中央候补委员。 直到1976年尼克松再次访华,主翻译还是唐闻生,面对尼克松长达15分钟的即兴演讲,她依然稳如泰山,也难怪基辛格会开玩笑说她有资格竞选美国总统了。 然而,就在唐闻生外交生涯如日中天的时候,命运却给她来了个急转,1977年9月,她因为被卷入所谓的调查,工作被暂停,还被分配到五七干校劳动改造,一下子就从外交核心岗位跌落下来。 面对这样的低谷,她没抱怨,也没消沉,而是把精力投入到新的挑战和生活中,始终保持着乐观,默默等待着能重返自己擅长领域的机会。 好在,1978年,清查结束,证明唐闻生与那个组织没有任何关系,得到了清白,1979年之后,国家的大环境也逐渐好转,唐闻生终于等来了重返岗位的机会,再一次用行动证明了自己的能力和价值。 回到工作岗位后,唐闻生继续为国家的外交事业奔波,1980年,她参与了中美之间多轮贸易谈判,也参与了和欧洲、日本等国的一系列外交活动。 不过,她后来的职业道路有了一些转变,她先是去了《中国日报》社,做起了国际新闻工作,后来又长期在铁道部任职,先后担任外事局局长和外事司司长。 在铁道部那些年,她积极推动了不少国际合作项目,用她的专业知识和外交经验,为国家的经济建设服务。 即便到了晚年,唐闻生依然没有停下奉献的脚步,她积极参与宋庆龄基金会的工作,并担任副主席,她把自己的一生都投入到了工作中,终身未婚,这份对事业的纯粹和执着,确实让人敬佩。 回顾唐闻生这一生,从在异国他乡度过的童年,到成为核心外交官,再到后来在多个领域都做出卓越贡献,她的经历,活脱脱就是中国那个特殊历史时期个人命运与国家命运紧密相连的生动写照。 【信源】信源:唐闻生——百度百科
1977年,毛主席曾经的翻译唐闻生被分配到“五七干校”劳动,从此她远离了工作多年
酷影潮人
2025-06-19 15:36:04
0
阅读:72