近日,微软官方宣布,即将全面停止对Windows10系统的安全更新和技术支持。
🤔小作业:
1.Basedonthearticle,whichofthefollowingstatementsisTRUE?
A.AllWindows10devicescanbeupgradedtoWindows11forfree.
B.ExtendedSecurityUpdateswillprovidebothtechnicalandfeaturesupport.
C.UserscanavoidpayingforESUiftheymeetcertainconditions.
D.CommercialusersarechargedthesameamountaspersonalusersforESU.
-◆-
注:完整题目见本文开头;中文文本为BBC官方译文,仅供参考
含注释全文:
Windows10usersurgedtoprepareforMicrosoftpullingsupport
From:BBC
ThereisabigchangecomingformanypeoplewhouseWindowscomputers.
对许多使用微软Windows电脑的人来说,一场重大变化即将来临。
MicrosoftisendingsupportforitsWindows10operatingsystem,whichmeansthatafterTuesday14October,thesecomputersmaybeatrisk.
微软即将终止对其操作系统Windows10的支持,这意味着从10月14日星期三开始,这些电脑可能会面临风险。
operatingsystem
operatingsystem/ˈɒp.ər.eɪ.tɪŋˌsɪs.təm/表示“(计算机的)操作系统”,英文解释为“asetofprogramsthatcontrolthewayacomputersystemworks,especiallyhowitsmemoryisusedandhowdifferentprogramsworktogether”
Thisisbecausesecurityupdateswillstop,makingdevicesmorevulnerabletoattack.
这是因为安全更新将会停止,使设备更容易受到攻击。
vulnerable
vulnerable/ˈvʌl.nər.ə.bəl/表示“易受伤的;易受影响(或攻击)的;脆弱的”,英文解释为“abletobeeasilyphysically,emotionally,ormentallyhurt,influenced,orattacked”举个🌰:Ifeltveryvulnerable,standingtherewithoutanyclotheson.一丝不挂地站在那儿,我感觉自己不堪一击。
MicrosoftisencouragingpeopletoupgradeforfreetoWindows11-butnotallcomputerswillbeabletodothat.
微软鼓励使用者免费升级至Windows11——但并非所有电脑都能升级。
"TheendofsupportforWindows10isshapinguptobeadisasterforbothconsumersandtheenvironment,"saidNathanProctor,seniordirectoratUSconsumergroupPIRG.
美国消费者组织公共利益研究组织(PublicInterestResearchGroup;PIRG)的高级主管内森·普罗克特(NathanProctor)表示:“终止对Windows10的支援,对消费者和环境而言正演变成一场灾难。”
So,whatdoesitmeanforyou?
那么,这对你意味着什么呢?
Whoisaffected?谁会受到影响?
Windowsistheworld'smostpopularcomputeroperatingsystem,withMicrosoftsayingitisusedonover1.4billiondevicesaroundtheglobe.
Windows是全球最受欢迎的电脑操作系统,微软表示目前全球已有超过14亿台设备使用它。
Around43%ofthesewereusingWindows10inJuly2025,accordingtoStatcounter.
根据网站流量分析工具StatCounter的数据,截至2025年7月,约有43%的设备仍在使用Windows10。
IntheUK,consumerguideWhich?estimatestherecouldbe21millionpeoplestillusingWindows10.
在英国,消费者指南杂志《Which?》估计仍有约2,100万人使用Windows10。
InSeptember,itranasurveywhichfoundaboutaquarterofthoseuserswereplanningtocontinuetouseitevenafterMicrosoft'sofficialsupportends.
该机构在9月进行了一项调查,发现约四分之一的使用者计划在微软正式终止支持后仍继续使用Windows10。
Aboutoneinsevensaidtheyplannedtobuyanewcomputer.
约七分之一的人表示他们打算购买新电脑。
OtherconsumergroupshavecriticisedtheendofWindows10support,sayingitwillleadtounnecessaryspendingandenvironmentalwaste.
其他消费者团体也批评微软终止对Windows10支持的决定,认为这将导致不必要的支出和环境浪费。
"Peoplearetiredoflivinginaworldfilledwithshort-liveddeviceswecan'tfix,orlosesoftwaresupportorareotherwiseforcedintothewastestream,"saidMrProctor,whocampaignsfortherighttorepairintheUS.
在美国主张“维修权”的倡议者普罗克特先生表示:“人们已经厌倦了生活在一个充斥着短命设备的世界——这些设备无法维修、失去软件支持,或被迫进入废弃的流程。”
short-lived
short-lived/ˌʃɔːtˈlɪvd/表示“短暂的;短命的”,英文解释为“Ifafeelingorexperienceisshort-lived,itonlylastsforashorttime.”举个🌰:Ihadafewrelationshipsatcollege,mostofwhichwerefairlyshort-lived.我在大学时谈过几次恋爱,但大多都十分短暂。
Headded:"Wedeservetechthatlasts."
“我们应该拥有能够持久使用的科技产品,”补充说。
deserve
deserve/dɪˈzɜːv/表示“值得;应得”,英文解释为“tohaveearnedortobegivensomethingbecauseofthewayyouhavebehavedorthequalitiesyouhave”举个🌰:Afterallthathardwork,youdeserveaholiday.干了那么多活儿,你该休假了。
WhatdoIneedtodo?那我需要做什么?
Microsoftisessentiallygivingpersonaluserstwooptions:UpdatetoWindows11,orsignuptoreceiveextendedsecurityupdatesfor12months.
微软基本上为个人用户提供了两个选项:升级至Windows11,或注册延长安全更新服务,以获得12个月的安全更新。
option
option/ˈɒp.ʃən/1)表示“选择,选项;选择权”,英文解释为“onethingthatcanbechosenfromasetofpossibilities,orthefreedomtomakeachoice”举个🌰:Thebestoptionwouldbetocancelthetripaltogether.最好的选择是彻底取消这次行程。
2)表示“期权;未来购买权”,英文解释为“therighttobuysomethinginthefuture”如:ashare/stockoption股票期权。
Thesecanbedoneinthe"PrivacyandSecurity"sectionofyoursettings.
这些操作可以在“隐私与安全”设置中完成。
PeoplewhoownPCseligibleforWindows11canupgradeforfree.
符合升级资格的电脑可以免费升级至Windows11。
eligible
eligible/ˈel.ɪ.dʒə.bəl/1)表示“有资格的;合格的;具备条件的”,英文解释为“apersonwhoiseligibleforsthortodosth,isabletohaveordoitbecausetheyhavetherightqualifications,aretherightage,etc.”举个🌰:Onlythoseover70areeligibleforthespecialpayment.只有70岁以上的人才有资格领取这项专款。
2)还有一个好玩的意思,表示“(指结婚对象)令人中意的;合意的,合适的”,英文解释为“Aneligiblemanorwomanisnotyetmarriedandisthoughtbymanypeopletobeasuitablepartner.”举个🌰:He'sthemosteligiblebachelorinJapan.他是日本最令人中意的单身汉。
🎬电影《我要当警察》(ObserveAndReport)中的台词提到:Thereareseveralteststocompleteinordertobeeligibleforpoliceacademy想要进警校得通过几项测试。
However,manypeople"willhavetopurchasenewdevices-despitethefactthattheircurrentcomputersworkjustfine,"saidMrProctor.
然而,普罗克特先生指出,许多人“尽管现有电脑运行良好,仍不得不购买新设备”。
Ifyoudon'twanttoupgradestraightaway,oryourdeviceistoooldforWindows11,youcansignuptoaschemewhichwillcontinuethemostimportantsecurityupdatesuntilOctober2026.
如果你不打算立即升级,或你的设备太旧而无法安装Windows11,你可以注册一项计划,继续接收最重要的安全更新,直到2026年10月。
straightaway
表示“立即,马上”,英文解释为“immediately”举个🌰:Iknewstraightawaywhatyouwerethinking.我立刻就知道你在想什么了。
ThisiscalledExtendedSecurityUpdates(ESU)-butitdoesnotofferanytechnicalsupportorothersoftwareupdates.
这项计划称为“延伸安全性更新”(ExtendedSecurityUpdates,ESU),但它不包含技术支持或其他软件的更新。
Foruserstogetitforfree,theyneedtohaveupdatedtothelatestversionofWindows10,haveaMicrosoftaccountandbackeduptheirPCsettings.
若要免费获得,你必须已更新至最新版本的Windows10,拥有微软帐户,并备份你的电脑设置。
backsthup
back/bæk/sthup表示“给…备份”,英文解释为“tomakeanextracopyofcomputerinformation”举个🌰:Makesureyoubackupyourfiles.确保你的文件备份了。
Otherwise,youhavetopaya$30(£22)feeoruse1,000MicrosoftRewardspointstoaccessESU.
否则,你需要支付30美元(约22英镑)或使用1,000点微软奖励积分来取得“延伸安全性更新”。
ForcommercialorganisationsusingWindows10,itwillcost$61perdevice.
对于使用Windows10的商业机构,每台设备的费用为61美元。
Theexactamountyoupaydependsonwhereintheworldyoulive.
实际费用会根据你所在的地区而有所不同。
What'schanging?有什么改变?
Sinceitsreleasein2015,MicrosofthaskeptWindows10goingwithfrequentsoftwareupdates.
自2015年推出以来,微软一直透过频繁的软件更新来维持Windows10的运作。
Thesehavebeenusedtotweakoraddnewfeatures,aswellaspatchsecurityissuesandbugs.
这些更新不仅用于调整或新增功能,也用来修补安全漏洞和错误。
tweak
可以作名词,也可以作动词,表示“稍稍调整(机器、系统等);稍稍改进”,英文解释为“tomakeslightchangestoamachine,system,etc.toimproveit”举个🌰:Ithinkyou'llhavetotweakthesefiguresalittlebeforeyoushowthemtotheboss.我想你得略微改动一下这些数字再让老板过目。
📍此前在浴霸能不能?欲罢不能!一文中讲述苹果发布的新版AppleWatchSeries5仅仅相对上一个版本没有太大更新时就提到:TheAppleWatchSeries5featuresaslightlytweakeddesign.AppleWatchSeries5的设计略有调整。
patch
patch/pætʃ/1)表示“膏药,贴布”,英文解释为“asmallpieceofmaterialthatcanbestucktotheskin,fromwhichparticularsubstancescanbeabsorbedintothebody”举个🌰:Somepeoplewearnicotinepatchestohelpthemgiveupsmoking.有些人贴尼古丁戒烟贴片来帮助自己戒烟。
2)表示“补丁,补片”,英文解释为“asmallpieceofmaterialsewnorstuckoversomethingtocoverit”举个🌰:I'llhavetosewapatchontothesejeans-they'rerippedattheknee.我得给这条牛仔裤打个补丁——膝盖处撕破了。
3)表示“(用来完善已有程序的)程序补丁”,英文解释为“asmallcomputerprogramthatcanbeaddedtoanexistingprograminordertomaketheexistingprogramworkasitshould”举个🌰:Idownloadedapatchfromtheirwebsite.我从他们的网站上下载了一个程序补丁。
ThecompanyrecommendsusersupgradetoWindows11forfree-butsomeolderdeviceswon'tbeabletorunthenewoperatingsystem.
微软建议使用者免费升级至Windows11——但部分旧式设备无法运行这个新操作系统。
recommend
recommend/ˌrek.əˈmend/表示“推荐,介绍;建议”,英文解释为“tosuggestthatsomeoneorsomethingwouldbegoodorsuitableforaparticularjoborpurpose,ortosuggestthataparticularactionshouldbedone”举个🌰:Icanrecommendthechickeninmushroomsauce-it'sdelicious.我可以向您推荐蘑菇汁鸡肉——这道菜非常可口。
📍单词“recommend”由词根“-mend”(来自拉丁语“mendare”,表示“赞扬”)和前缀“reco-”(表示强调)组成。
ItisalsomakingithardertouseWindows11withoutaMicrosoftaccount-andonewaytoextendthelifeofyourWindows10machinealsorequiresaMicrosoftaccount.
此外,微软也让在没有微软帐户的情况下使用Windows11变得更加困难,而延长Windows10使用寿命的其中一种方式也需要微软帐户。
SomeusersprefernottologinwithaMicrosoftaccountforprivacyreasons.
部分使用者出于隐私考量,倾向不使用微软帐户登录。
What'stherisk?风险是什么?
MicrosoftwillstopsendingcriticalsecurityupdatesandfixestoWindows10PCs.
微软将停止向Windows10电脑提供关键的安全更新与补丁程序。
Thatcanmakeyourdevicemorevulnerabletothreatssuchasvirusesormalicioussoftware-asyouwon'tgetthelatestdefencesagainstattacks.
这可能会让你的设备更容易受到病毒或恶意软件等威胁,因为你将无法获得最新的防御措施来抵御攻击。
malicious
malicious/məˈlɪʃ.əs/1)表示“恶意的,恶毒的,意在伤人的”,英文解释为“intendedtoharmorupsetotherpeople”如:maliciousgossip用意歹毒的流言蜚语。
2)表示“(对计算机系统进行破坏或盗取个人信息)恶意的”,英文解释为“intendedtocausedamagetoacomputersystem,ortostealprivateinformationfromacomputersystem”如:protectionagainstmalicioussoftware/code保护不受恶意软件/代码伤害。
Wehaveseenanumberofhigh-profilecyber-attacksinrecentmonths,tobusinessesrangingfromretailerstocarmanufacturersandevenanurserychain.
近几个月来,我们已经看到多宗重大网络攻击事件,受害企业涵盖零售商、汽车制造商,甚至是托儿机构。
profile
profile/ˈprəʊ.faɪl/一词经常出现,1)表示“(有关某人的)简介,概况”,英文解释为“Aprofileofsomeoneisashortarticleorprogrammeinwhichtheirlifeandcharacteraredescribed.”举个🌰:Anewspaperpublishedcomparativeprofilesofthecandidates'wives.一份报纸刊登了候选人妻子们的对比简介。
2)表示“关注度”,英文解释为“Ifsomeonehasahighprofile,peoplenoticethemandwhattheydo.Ifyoukeepalowprofile,youavoiddoingthingsthatwillmakepeoplenoticeyou.”
常用:ahighprofile惹人注目/关注;高姿态,alowprofile不惹人注目,低姿态;如:amovethatwouldgiveEgyptamuchhigherprofileintheupcomingpeacetalks会给埃及在即将到来的和平谈判中高关注度的一个行动。
📍如果你把微信语言设置成英文,你就会发现微信官方把头像处理成:ProfilePhoto,上面的“MyProfile”对应的中文则是“个人信息”。
作动词,1)表示“扼要介绍;概述;写简介”,英文解释为“togiveorwriteadescriptionofsb/sththatgivesthemostimportantinformation”举个🌰:Hiscareerisprofiledinthismonth'sjournal.这期月刊概述了他的工作生涯。
2)表示“给……画侧画像;显出……侧面轮廓”,英文解释为“representinoutlinefromoneside”
Companiesmayalso"finditchallengingtomaintainregulatorycompliancewithunsupportedsoftware",MicrosoftConsumerChiefMarketingOfficerYusufMehdiwroteinablogpost.
微软消费者事业行销长梅赫迪(YusufMehdi)在一篇博客文章中写道,企业“可能会因使用不受支持的软件而难以维持合规性”。
compliance
compliance/kəmˈplaɪ.əns/1)表示“服从;遵守;依从”,英文解释为“theactofobeyingalaworrule,especiallyonethatcontrolsaparticularindustryortypeofwork”举个🌰:Itisthejoboftheinspectorstoenforcecompliancewiththeregulations.强制人们遵守法规是督察的责任。
2)表示“顺从,屈从”,英文解释为“theactofdoingeverythingthatsomeonetellsorwantsyoutodo”举个🌰:It'shiscompliancethatamazesme.让我吃惊的是他言听计从。
compliance(合规):指的是“符合规定、规则或标准”。在学术领域,这包括符合大学关于论文格式、引用规范、学术诚信、写作标准等一系列具体的学位论文要求;Flaw(缺陷):指的是“缺点、瑕疵、不完美之处”。因此,complianceflaw合起来就是指论文存在的未能完全符合学术规范和要求的地方。
Youmayalsonoticeothersoftwarecouldlosesomefunctionalityasdevelopersstopsendingtheirlatestfeaturestoolderoperatingsystems.
你也可能会发现其他软件的部分功能逐渐失效,因为开发者停止为旧版操作系统推出最新功能。
-词汇盘点-
operatingsystem、vulnerable、short-lived、deserve、option、eligible、straightaway、backsthup、tweak、patch、recommend、malicious、profile、complianc
-词汇助记ByAI-
Avulnerableoperatingsystemprofilefacedamaliciousattack.Thecomplianceteamrecommendedusersbackdataupstraightaway,tweaksettings,andinstallapatch.Thosewhoactedfastdeservedpraise;others’fixeswereshort-livedoptionsforeligibledevices.
-END-
2015年2月8日
2025年10月13日
第3901天
每天持续行动学外语