DC娱乐网

1979年我国女翻译刘禄曾前往美国进行访问,无意间她发现一个美国男人一直盯着自己

1979年我国女翻译刘禄曾前往美国进行访问,无意间她发现一个美国男人一直盯着自己看。几分钟后这个美国男人竟然情绪激动的直接冲到了她的面前,一把抓住了她的手…… 刘禄曾1928年出生在上海,那时候的她家庭条件优越,祖父做过晚清官员,父亲掌管银行生意,母亲家族跟历史名人沾边。她从小上好学校,考进苏州东吴大学念法律,英语学得特别扎实。国家遇到麻烦时,她没选择待在舒适圈里。1950年抗美援朝开打,国家急需英语人才,她报名参军,成了志愿军敌工部一员。从上海的繁华街头到朝鲜的冰雪战场,她适应了那种转变。她的工作主要是翻译缴获的文件和审讯美军俘虏,还参与心理战广播。那些日子,她翻阅堆积如山的英文资料,逐字逐句分析情报价值。审讯时,她面对各种背景的俘虏,有的飞行员,有的黑人士兵,她根据情况调整策略,帮助获取信息。广播节目里,她的声音传到敌方阵地,播放美国歌曲劝降,美军给她起了“上甘岭的夜莺”绰号。这项工作直接影响了部分俘虏的态度转变,她坚持下来,没半途而废。 志愿军在朝鲜的敌工部,刘禄曾负责的具体任务多样。她不只翻译文件,还得深入了解俘虏背景,因人而异开展工作。有些俘虏是空军人员,态度傲慢,她用事实和政策说服他们。黑人士兵遭受歧视,她从美国社会问题切入,拉近距离。有的俘虏有犯罪前科,来战场抵罪,她耐心解释优待政策。广播方面,她录制节目时选曲用心,像《甜蜜的家》这样的歌,勾起对方思乡情绪。她的声音清晰,节目通过电台传播,影响了美军士气。战俘营里,她整理口供报告,上报上级,推动情报利用。整个过程,她跟志愿军战士协作紧密,处理突发情况。停战后,她转到外交领域工作一段时间,后来去南京从事旅游和文化交流。她在那儿组织活动,向外国人介绍中国历史,推动两国了解。1979年,中美建交不久,她入选访美团,带着任务出国。 访美期间,刘禄曾随团到纽约,那次重逢发生在餐厅。她注意到一名美国男子注视她,随后他上前抓住她的手。原来这人是约翰·伯特纳,当年朝鲜战场上的美军俘虏。他认出她是因为广播声音,28年前被俘时,她的节目给他带来慰藉。伯特纳战后回美国,开小餐馆过日子,一直想表达谢意。这次相遇纯属巧合,却体现了战争遗留的影响。刘禄曾的工作在战场上发挥作用,伯特纳的经历反映出人性共通的一面。两国关系从对抗到缓和,这件事成了小小注脚。伯特纳描述了俘虏生活细节,刘禄曾确认了部分事实。重逢持续半小时左右,团员们见证了过程。这段往事后来被报道,显示出和平交流的可能。刘禄曾在访美中继续任务,介绍中国文化。 伯特纳作为美军士兵,在朝鲜被俘后听了刘禄曾的广播节目。那节目不光劝降,还播放熟悉歌曲,让他想起家乡。战俘营条件虽艰苦,但优待政策让他转变想法。刘禄曾审讯过类似俘虏,了解他们的社会背景。伯特纳是其中之一,虽然不是她直接审讯,但声音影响深远。1979年重逢时,他表达感激,握手动作体现情绪。访美团的其他活动包括参观城市,讨论合作。刘禄曾用英语沟通,推动文化项目。这次事件没改变行程,但增添了个人层面的故事。伯特纳的生活轨迹从战场到平民,类似许多老兵。刘禄曾的角色从翻译到交流桥梁,贯穿一生。两国建交背景让这种重逢更有意义,体现了时间推移下的变化。 回国后,刘禄曾在南京旅游社任职,推动外国游客了解中国。她组织团队,安排行程,介绍景点历史。她的英语优势发挥作用,解答访客疑问。退休前,她参与文化交流项目,编写资料。晚年,她去老年大学教英语,学员多是本地居民。她分享抗美援朝经历,强调语言在沟通中的重要。她的故事被媒体报道,激励后辈。2022年,她以94岁高龄去世,留下从战场到和平的足迹。她的贡献体现在实际工作中,推动中外互动。家庭背景虽优越,她选择服务国家路径。整个一生,她没停下脚步,总在用技能帮忙。类似人物在历史中不少见,他们的经历连接过去和现在。

评论列表

骏马也要困觉啊
骏马也要困觉啊 1
2025-12-18 00:25
扯淡,如不事先知道访问团里有此人,二十多年后你还能一眼认出你的外教吗?