DC娱乐网

这样的翻译你喜欢吗?1. 原文:The world puts off its m

这样的翻译你喜欢吗?1. 原文:The world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song,as one kiss of the eternal. 冯译:大千世界在情人面前解开裤裆/绵长如舌吻/纤细如诗行 郑译:世界对着它的爱人,把它浩瀚的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻 ​ 2. 原文:The great earth makes herself hospitable with the help of the grass. 冯译:有了绿草/大地变得挺骚 郑译:大地借助于绿草,显出她自己的殷勤好客 冯唐(本名张海鹏),1971年生于北京,协和医学博士、埃默里大学MBA 。曾为麦肯锡全球董事合伙人、华润医疗CEO、中信资本高管 。文学代表作《万物生长》《北京北京》等,获人民文学奖,《春风十里不如你》改编剧获奖 。创“成事学”,推《成事心法》,万宝龙中文官方字体设计者,成事不二堂创始人 。