DC娱乐网

笑到拍大腿! 山西那匹倒立马 居然连夜拆了? 本来设计方想玩谐音梗——倒着

笑到拍大腿! 山西那匹倒立马 居然连夜拆了? 本来设计方想玩谐音梗——倒着的马对应“马到成功”,结果咱山西人一开口就给“破梗”了:“这不是‘头逆马’嘛!”(山西话里“倒立”叫“头逆”,你品品这反差感) 不是设计没用心,是没接住本地人的“语言DNA”。寓意再高级,也得先“钻进”当地人的耳朵里——就像你跟山西人说“马到成功”,不如说“今个这事能成”,实在! 你们那边有啥因为方言闹的“神误会”?比如把“土豆”叫成“洋芋”被笑半年那种?评论区聊聊,我先去翻我家老照片找“方言黑历史”了!