有一瞬间,我意识到同声传译职业被 AI 干掉了Ola Friend 智能体耳机(豆包耳机),是不是没听过?Ola Friend 由字节收购的原 Oladance 团队负责研发,国光电器担任 ODM 供应商,负责产品的生产制造环节。相比普通蓝牙耳机,豆包耳机接入了豆包 APP,随时语音唤醒问答,完全调用 APP 大模型能力。因为平时出席参会有全英文演讲,所以我重点体验了「同声传译」,戴一只,另一只拿在手上,讲台上的英文立刻转成中文播报到耳朵里,而且不是简单的英转中,豆包耳机会理解对方说的一段话,如果有反复、吱吱唔唔、发音错等问题,同声传译中豆包会纠正,输出正确有逻辑的表达。我核对过官方字幕,准确率应该有 90% 以上,翻译延迟 3-5 秒左右。另外,如果对方戴上另一只耳机,我说的中文也会转成英文播报给他,一来一回,双方同声传译成功,那一瞬间,我感觉翻译职业被 AI 淘汰了....当然,同声传译功能厉害并非豆包耳机的功劳,核心是豆包 APP 大模型,耳机只是传输载体。1000 元的售价,本质是 AI 大模型商业化落地,耳机本身肯定不值 1000 元,从音质和材料上看,如果没有豆包大模型捆绑,500 元已经顶天了。从另一面来讲,最近推出的 AI 会议盒子、AI 眼镜、AI 音箱.....都务必承担大模型商业化落地的角色,最后比拼谁家生态资源丰富、谁家大模型能力强......春节计划出国玩的朋友,不妨准备一副。





