公元前26年,长安天禄阁。 刘向面对的不是成册诗稿,而是: 长沙王墓出土的《离骚》残简(缺“路漫漫其修远兮”后十二字); 南郡巫师抄在桃符上的《九歌》变体(“东君”作“日神”,“云中君”称“雷伯”); 还有那位白发渔父的录音——他颤声唱:“……魂兮归来!反故居些!……” 刘向速记于帛,发现与《招魂》仅三字之差! 这不是“文人雅集”,而是国家级非遗抢救工程: 刘向设“楚音校勘局”,聘3位楚地老乐工辨音:“‘謇吾法夫前修兮’之‘謇’,当读jiǎn还是qiān?——以郢都方言为准!”; 为复原《九章》节奏,他命乐府用编钟+建鼓+越人骨笛重奏,发现“乱曰”段必以“三击一停”收束——这是中国最早音乐考古实证! 最狠是“文本手术刀”: 删除72处汉代谄媚语(如某版《离骚》硬加“愿为汉臣死不悔”); 保留所有“香草意象”但加注:“兰,非止芳草,乃士之节也;芷,非独香物,实心之洁也”——把植物学,升维成人格符号学! 硬核细节封神: 出土阜阳汉简《楚辞》残篇,与刘向本对照:97%文字一致,唯“鸷鸟之不群兮”句,“鸷”写作“执”——刘向果断校为“鸷”,并批:“执者手也,鸷者鹰也,岂手能不群耶?必鹰隼孤高之喻!”; 他坚持将《卜居》《渔父》收入,只因“此非屈子所作,却是屈子之魂所栖”——懂文学的人,永远比作者更懂作者。 当刘向放下朱笔, 天禄阁烛火摇曳, 案头堆着三百支削错的竹简, 和一卷尚未命名的书—— 他蘸墨写下标题:《楚辞》。 “辞”者,非文辞,乃“楚地之魂辞”; “楚”者,非国名,是“文化母语的胎动”。 两千年后我们读“亦余心之所善兮”, 那心跳声,仍是当年刘向在废墟里, 听见的、未曾熄灭的—— 文明脉搏。 《楚辞》编订 古代最强文化基因修复工程 不是整理是重生 所有伟大的经典,都始于有人跪在灰烬里,把烧焦的句子,一片一片,吻回人间