DC娱乐网

《纽约时报》:在上海,重新思考莎士比亚。......卡伦近期在上海参演的这部双语

《纽约时报》:在上海,重新思考莎士比亚。......卡伦近期在上海参演的这部双语版《奥赛罗》,彻底重塑了原剧的种族关系:由卡伦用英语饰演的奥赛罗,是一名懵懂无知的美国雇佣兵,被一个精于权谋、满怀嫉妒且憎恨外国人的中国版伊阿古鄙夷并毁灭。上海版将莎士比亚《奥赛罗》的场景从威尼斯和塞浦路斯移至长江口的一座岛屿—一名美国人受雇来到这里,协助镇压19世纪那场血腥的太平天国起义。伊阿古咒骂奥赛罗时,不再称其为“摩尔人”,而是用中文里略带贬义却广为流传的“老外”指代西方人。......外滩美术馆目前正举办一场名为“伟大的掩饰”的当代艺术展,触及街头抗议、异见表达以及愤怒青年的绝望等敏感议题。“在中国,哪些内容被允许、哪些不被允许,实在难以预测,”演员卡伦说。例如,例如他惊讶于当局竟准许上演塞缪尔·贝克特的短剧《何事何地》(What Where),该剧围绕暴力审讯展开。“我原以为这部剧肯定无法通过审查,没想到竟然成功了,”他回忆道。......这部由卡伦与中国演员共同组建的业余剧团“上海莎士比亚”近期上演的《奥赛罗》,通过免费演出的方式,避开了中国对所有收费演出的复杂审查流程。所有演员均无报酬,演出场地由一家高端购物中心无偿提供,是位于健身俱乐部与服装精品店之间的一处空旷大厅。一家茶馆还免费提供了排练场地。......有删节,皇军认证了,建议严查。