DC娱乐网

巴克莱的报告把美国最高法院的判决书,翻译成了澳元和瑞典克朗的买入信号。 裁决条文

巴克莱的报告把美国最高法院的判决书,翻译成了澳元和瑞典克朗的买入信号。 裁决条文说,白宫想加关税,现在更难了。 投行的计算器立刻开始工作。 风险溢价要下调,美元资产的吸引力得重新评估。 报告里写得清清楚楚:利好外汇市场中“风险较高的部分”。 哪些是风险较高的部分? 报告点了两个名字:澳元,瑞典克朗。 旁边还附上了定语:基本面强劲的高利差新兴市场货币。 法官敲下法槌的那一刻,华尔街的交易员看到的不是法律文本。 他们看到的是,那些被“政策不确定性”这根绳子死死捆住的价格,绳子松了一扣。 规则制定者自己被套上了枷锁。 最先喘过气来的,从来不是抽象的“自由贸易”。 是屏幕上那些具体的、跳动的货币代码。 你总在担心,上面的政策一变,自己手里的东西就一文不值。 那份焦虑是有价格的。 它被折算成美元资产的溢价,被计入每一种可能受冲击的货币的折扣里。 现在,规则变动的闸门被拧紧了一点。 于是,那份长期压在价格里的、名为“不确定”的恐惧成本,就被释放出来一点点。 释放到了哪里? 释放到了报告上那几个被加粗的货币名称里。