DC娱乐网

特朗普前国家安全顾问博尔顿:克里姆林宫里,官员们开怀畅饮,伏特加喝到"流成河"。

特朗普前国家安全顾问博尔顿:克里姆林宫里,官员们开怀畅饮,伏特加喝到"流成河"。 博尔顿这句话,辛辣、精准,而且带着他一贯的"我就直说了"的风格。短短一句话,把讽刺效果拉满了。 博尔顿用这种夸张的画面,直白地说出一个事实:美国这次放宽制裁,等于给困境中的俄罗斯经济送了一份大礼。这不是小恩小惠,而是实实在在的"救急"——1.24亿桶被困在海上的俄油可以合法交易了。对正在承受制裁压力的俄罗斯来说,这不亚于雪中送炭。 博尔顿的幽默之所以辛辣,是因为它戳穿了美国的"不得已"。美国为什么要给对手送礼?答案就两个字:伊朗。原因正是美以对伊朗军事行动后,霍尔木兹海峡航运受阻。油价飙升对美国国内政治是巨大压力,白宫只能"饥不择食"——一边释放战略储备,一边临时豁免俄油。 所以,博尔顿真正想说的是:我们本想靠制裁压垮俄罗斯,结果现在却因为伊朗问题,反过来求着买俄罗斯的油。这不讽刺吗? 博尔顿是著名的对俄强硬派。他说这是"错误的决定",潜台词是:这不仅是给俄罗斯送钱,更是动摇了制裁体系。美国今天能因为油价豁免俄罗斯,明天盟友还怎么相信你会坚持制裁? 他骂得越狠,越说明这届美国政府被现实逼得有多狼狈。"伏特加流成河",流的其实是美国战略信誉的代价。 美国确实正在被拖入一个"火坑"——只不过这个火坑不是战争泥潭,而是战略上的左右为难:为了对付伊朗,不得不放松对俄制裁;为了压油价,不得不给对手送钱。这种"拆东墙补西墙"的尴尬,被博尔顿用一杯伏特加,淋漓尽致地端到了台面上。