奥尔巴赫:从罗曼语语文学的角度,文艺复兴首先是罗曼语言(而其他欧洲俗语如德语和英语亦是如此)最终获得文学语言、科学语言和官方语言地位的时代,而拉丁语的绝对优势亦是在这个时代被彻底摧毁。这可能看上去很奇怪,因为文艺复兴是古典拉丁语的研究重新兴起的时代。可正是由于对古典拉丁语的培育,拉丁语才彻底变成了一种死语言。中世纪的拉丁语,即晚期拉丁语,曾经是一种相对生动和实用的语言,适应中世纪思想和科学的需要。人文主义者们鄙视晚期拉丁语,想要回归到一千五百年前的古典作家的语言,从而把拉丁语变成了一种仅仅具有审美价值的语言。唯有在古典研究中,至多在少量哲学和论战作品中,这种语言才能毫无困难地被运用。对于科学、行政、政治还有生动的诗歌而言,这种语言则毫无用处。它对鉴赏家来说固然极为优雅和迷人,反映的却是一种久已逝去的文明,且因为禁止引入新词,而让自身无法适应当下的生活。另一方面,通过对古典语言的研究,16世纪的人文主义者们对一般文学语言的语法和结构有了深入的了解。他们试图根据自己在研究拉丁文和希腊文时的经验来改革和丰富自己的母语,并取得了巨大的成功。由此形成了一场以但丁为鼻祖的被称“俗语人文主义”(humanisme en langue vulgaite)的运动。这场运动使得各种罗曼语言在拼写和语法上具有了统一性,产生了一套更丰富、更讲究的词汇和一种更优雅的韵律,也形成了一种更自觉的艺术风格。(《罗曼语语文学导论》)