《说文解字》注音方法有两种:“读若”法和反切法。
“读若”注音汉字与被注音汉字读音相同或相近。如东汉许慎《说文解字》中“哙,咽也。从口,会声。
反切法,用当时常用的两个汉字给一个汉字注音,反切上字取声,反切下字取韵和调,是两汉时期产生的使用历史最长的注音方法,《康熙字典》主要用这种方式注音。
具体例子,如“都”字如何读?以“当”和“孤”切之,这里的“当”字充作“都”的声母[d],为反切上字;“孤”字表示“都”的韵母[u],为反切下字。“当”和“孤”声母、韵母一拼合,就切出来“都[du]”的读音。“都”则称为被切字。这也是反切法的一个基本原理:上字取声,下字取韵(包括声调),二者结合,连续快读便得到被切字的读音来。
到这里大家都会发现,这样的注音方法是没有声调的,也就是说,用反切法注音只是记录了“字语音”的主要部分。那么,我们再来讨论下一个问题,《说文解字》的反切法注音,记录的是某一地区字的读音(方言)还是当时全国所有字的读音,即当时的语言是方言(各地语音不同,同字不同音)还是统一的官方语言(类似现在普通话)。
《说文解字》的编撰者是许慎,字叔重,汝南郡召陵人(今河南漯河人),步入仕途后,先后担任汝南郡(现河南南部安徽北部地区)功曹、太尉府(都城现洛阳)南阁祭酒等职务。许慎生平主要生活在现河南地区,长期居住地是当时的都城即现在的洛阳。通过许慎生平居住地可以推断出来《说文解字》注音的是当时河南郡、颖川郡、汝南郡及都城洛阳(大致现河南中部南部地区)的“字语音”。 那么当时其他地方的“字语音”(读音)是怎么样的呢?
西汉扬雄著有《方言》,记录是别国方言的,通过《方言》我们了解到当时(汉代)的各地语言不仅同一字发音不同甚至同一意思用的字词都是不一样的,
例如
1、党,晓,哲,知也。楚谓之党,或曰晓,齐宋之间谓之哲。
2、娥,□,好也。秦曰娥,宋魏之间谓之□,秦晋之间凡好而轻者谓之娥。自关而东河济之间谓之媌,或谓之姣。赵魏燕代之间曰姝,或曰妦。自关而西秦晋之故都曰妍。好,其通语也。
通过以上的简单论述,可以确定音韵学在研究古文字(先秦文字)读音方面,可用于“互证”的论据几乎没有。








