DC娱乐网

越南版《西游记》在中国火了,网友夸赞这是模仿原著最成功的翻盘了,真相打脸了,这是

越南版《西游记》在中国火了,网友夸赞这是模仿原著最成功的翻盘了,真相打脸了,这是ai二次制作,不是原拍。

截图里的“越南版西游记”,并不是越南拍的新剧,而是用AI影视工具,直接把我们86版《西游记》的画面改上越南语字幕、越南语配音的“二次剪辑版”,不是他们原创翻拍的作品。

86版《西游记》在越南已经重播了几十年,是几代人的集体童年记忆,甚至比很多越南本土剧还火。

很多越南人对《西游记》的情感,已经从“外国剧”变成了“自己的童年回忆”,这种长期的文化浸润,让部分人产生了“文化归属的错觉”,甚至衍生出了“我们也拍了西游记”的说法。

越南对西游记的喜爱也已经走火入魔,开始学韩国,向外输出《西游记》是越南的。这是情感的扭曲变异。

这些所谓的“越南翻拍版”,很多都是用AI改我们的原剧画面,再加上越南语配音和字幕,成本极低。

越南一直有部分极端民族主义者,喜欢在文化上和中国“抢注”,比如宣称一些中国传统节日、习俗、IP起源于越南。

把我们的《西游记》改成“越南版”,再在外网宣传,本质上就是这种心态的体现:用低成本的方式,模糊文化源头,强化“本土化”叙事。

真正的越南翻拍《西游记》:2008年左右确实拍过一部低成本儿童版,全是小孩演的,造型粗糙,剧情魔改。

这不是越南原创的《西游记》,而是用我们的原剧做的二次剪辑。背后的原因,既有普通民众的童年滤镜,也有蹭流量的营销,还有少数人的文化挪用心态,但这些都改变不了《西游记》的文化源头是中国的事实。

再比如,越南有网红也模仿我们李子柒,网友戏称 “李子巴”。

同款黑长麻花辫 + 空气刘海。服装:蓝色布衣、红色袄裙,完全照搬李子柒经典造型。也找了“奶奶”出镜、养了土狗,连镜头、BGM、构图都抄。

最绝的是:李子柒停更3年,她也停更3年。李子柒一回归,她马上更新。

很多外国网友误以为李子柒是越南人,或以为这些是越南传统文化。

她就是纯抄袭、蹭流量、模糊文化源头,和“AI改西游记、外网抢归属”是同一种套路。

越南对我们真的是又爱又恨,爱的是我们的传统文化,恨的是他们不能成为我们,盗版永远都是盗版,模仿从来没有超越过,这就是越南的现状,想成为我们,成为不了,就恨我们。

所以,网友要有辨别能力,不要看了越南的西游记,就以为他们多么尊重我们文化,以为他们拍摄技术多好,他们这么做本质是想占为己有。

谎话说多了,他们自己都信了,不信就活不下去。

这也证明我们传统文化有魅力,周边国家都希望他们成为我们,日本服装模仿唐朝,韩国模仿明朝,越南在明朝时是我们的,很多人不知道吧,但只是短暂的直接统治。

《西游记》就是明朝的,而且是明朝最顶级的文化瑰宝,所以越南人喜欢也不奇怪了。