这几日网上闹得最欢腾的,莫过于英国国王查尔斯三世在白宫国宴上说的那句话了。他对着特朗普,笑眯眯地说:“总统先生,您最近评论道,若不是美国,欧洲人这会儿怕是在讲德语了。那我斗胆接一句——若不是我们英国人,诸位这会儿怕是在讲法语了。”
这话说得俏皮,在场的人笑得前仰后合。可俏皮底下,是实打实的历史。
特朗普那句“没美国,欧洲讲德语”,本意是夸自个儿,顺带贬一贬那些依赖美国保护的欧洲盟友。这话听着耳熟,跟那街头巷尾的“要不是我,你早就如何如何”是一个调调,带着几分居高临下的施恩味儿。查尔斯这一接,不卑不亢,四两拨千斤,把话头轻轻巧巧地拨了回去——拿什么施恩呢?论资排辈,您那美利坚的根儿,还在我们大英帝国这儿呢。
这话不是信口开河。十八世纪那场“七年战争”,英法两家在北美打得头破血流,最后英国人赢了,法国人灰溜溜地撤了。那之后,北美大陆上扎下根的是英语,不是法语。后来北美十三州闹独立,那也是从英帝国的肚子里生出来的“逆子”,跟法国人没什么关系。
说起来,这还不是查尔斯当晚唯一的“历史课”。他还拿白宫的翻修开了个玩笑:“我注意到东翼在改造。说来惭愧,我们英国人一八一四年就尝试过一次了。”
一八一四年,那是第二次美英战争。英军打进华盛顿,放了一把火,把总统府烧得只剩个空架子。后来美国佬把墙刷白了遮丑,这才有了“白宫”这个名字。这话里头的味道,你细品——您这翻修算什么?我们当年可是搞过“整体改造”的,连墙都给扒了重砌。
这等英式幽默,表面上是玩笑,骨子里是老牌帝国的矜持。好比那落寞的贵族,看着暴发户邻居,忍不住要提一嘴:“想当年,你那宅子的地皮,还是我家施舍的。”特朗普这人,素来嘴不饶人,可这回也只能笑着接茬。
不过话说回来,美国人这会儿恐怕笑不太出来。白宫社交媒体发了张照片,配文“两个国王”,底下美国网友炸了锅:我们这马上要庆祝独立二百五十周年了,哪儿又冒出来个国王?这话问得在理。合着当初打的那场独立战争,是打了个寂寞?
这桩事,说到底是一场饭桌上的“历史地位”掰手腕。一个说“我救过你”,一个说“我生了你”。彼此欠着债,又彼此不认账,这不正应了那句老话——打断骨头连着筋,掐完架来还得亲。
只是那法国人,好好坐在家里,躺着也中了两枪。一个说是他们要讲德语,一个说是他们要讲法语。敢情这两家相争,最后都是拿法兰西开涮。不知道马克龙听见这话,是该哭,还是该笑。