都别争论了,吴宜泽的英语还是很不错的,与亨得利交流没有问题,只是不像赵公子那么流利。
世锦赛颁奖环节,很多人都愣住了;吴宜泽,怎么用一口流利的中文,接受官方英文现场采访呢?
于是,一些球迷认为他不太懂或者不太会说英文,其实并不是,16岁就来英国练球比赛,小吴的英文的水准还是不错的。
这不,世锦赛结束后,亨德利专门对吴宜泽进行了专访,吴宜泽基本对答如流,旁边的翻译只是全程陪笑,完全没派上用场。
至于台上为什么用中文接受采访,是他跟赛事方交流好的,我代表中国打球,领奖台上就用中文。
另外,较早前的一些正式场合,吴宜泽也用中文,翻译也会在旁边帮忙,看上去,他的英文没达到满分。
其实,赢球靠的是手里的球杆,并不是吐出的英文;腰杆笔直,靠的是身后的祖国,也不是别人的眼光。
感谢吴妈妈,也感谢吴爸爸,培养出了这么优秀、这么懂得感恩的好儿子。








