今天是母亲节,再次想对还未看《给阿嬷的情书》的观众好好安利一下,很适合带妈妈去一起观看的片子,这是那种要说技术说制作能挑出不少毛病,但“真诚”大过于一切瑕疵的电影。
你可以赋予它很多意义,比如ai时代坚持手搓的用心、比如小成本全素人作品居然能逆袭到票房破亿甚至有望冲击日冠,又比如“是潮汕人就支持本土作品”,等等等等。可是回归到本质,还是下南洋的历史太苦、海峡割不断的思念太浓、手足相牵的情谊太深、手写的中文太过动人。因为我们已经很久没有听到“身在何处少年家/繁花到底落谁家”,和“沧海辽远/叹世事多变/繁星闪啊闪/月光普照/尽皆如愿/一碗艇仔粥/一代一代传落哈去”这样的表达。
也看了导演采访,透露哪些片段被忍痛舍去。比如南枝在父亲去世后还是来了中国,刚好撞上其他人问淑柔下周家里摆喜酒要吃什么,最后还是没有把带回来的牌位交出去;又比如想借南枝给淑柔的信中讨论《玉娇龙》来表达彼此的侠义风骨,“戏里那个敢为爱私奔、仗剑走天涯的侠女,跟你一模一样”。但还是觉得现在这样已经很好了,降低了冲突的戏剧浓度,把直给的遗憾和赞美都藏在信中“愿你安好”的祈愿里。就像阿嬷知道木生早就走了以后,嘀咕出的那句“死得这么早,留下孤儿寡母怎么过”,和后来相会别离时分南枝突然清醒,看着淑柔问她猪肉好不好吃,“好吃再给你寄。”轻轻重重的情绪落到生活里、落到实际的相处中,都氤氲成了一团雾气,只有观者在这份克制面前难以自控、眼泪决堤。
最后真诚建议大家,如果要看尽量还是支持潮汕话版。还是那句话,它听感可能没有国语版那么顺畅,但主创的用心、故事的感人都和潮汕当地文化民俗分不开。乡音最能体现真情。

