伊朗外交发言人巴加埃这一句话很短,但实际上却是意味深长,甚至能顶得上千言万语。
这句话翻译成中文是“暗中背叛的人,将在公开中暴露。”很显然,这是他在说暗地里做的事情,最终都会水落石出。很多人可能会理解错他的意思,或许也正是怕外界的错误解读,巴加埃发表的内容原文特地用的是阿拉伯文,而不是波斯文、英文或者其他任何文字。
显然,他意指那些和他们有同样伊斯兰信仰的阿拉伯国家,尤其是阿联酋。为美提供军事支持和退出欧佩克这些都不谈,之所以这次让伊朗有这么大反应,原因是有新闻称,内塔在前段时间暗中访问了阿联酋。这一点,打破了所有阿拉伯国家之间最后的信任与默契。
阿联酋并不承认,当即就通过各种媒体和学者公开否认,称完全是子虚乌有,事情根本不存在。这次巴加埃的文字中没有任何批评,也没有任何解释和说明,甚至连伊朗平时总是爱强调的兄弟国家情义、国际法和批评谴责都没有了。这并非是怕了或者不再追究,而是有时候表达得越短,证明心中的想法越坚决,记忆也越深刻。

评论列表