科学技术理论的命名不可进行政治化解读。
今天网上看到大量有关“韬(τ)定律”的描述,说是华为在半导体领域的重大突破,这本是可喜可贺的事情。我这里想说的的是那个“韬”字。有人说“韬”是“τ”的汉语译音,但国家语言文字工作委员会对希腊字母τ的标准汉语译音规定为套(第四声/tào)。有的媒体竟然释义为“韬”即“韬光养晦”的意思,这就明显地政治化了。而且,华为官方并未对“韬(τ)定律”中的“韬”字作独立语义解释,而是明确将“τ”(希腊字母 tau,代表时间常数)作为核心符号,用“韬”作为中文命名,整体指代“以‘时间缩微’替代‘几何缩微’”的半导体演进新范式。
