《给阿嬷的情书》在中国爆火,票房破 10 亿豆瓣 9.1 分,讲的只是下南洋祖辈的侨批故事。可新加坡联合早报却急了,说这是 “攻心术最高境界”,反复提醒民众不要被感动,还刻意划清身份界限。
5 月 21 日,新加坡联合早报评论版的一篇文章,在中文互联网引发了轩然大波。这篇针对中国电影《给阿嬷的情书》的评论,言辞激烈地警告新加坡民众,不要被影片中的情感打动。
文章作者是该报驻北京特派员沈泽玮,她在文中将这部纯亲情片定性为 “统战工作的最高境界”。她承认自己看电影时也被情节打动,但转头就说这种 “润物细无声” 的情感连接,比任何政治口号都更危险。
最引发争议的是文章中的一句话:“你们有自己的祖国,中国不是你的祖国。” 作者反复强调,新加坡自 1965 年独立以来就是一个独立国家,虽然华人占多数,但并非华人国家。
这部让联合早报如此紧张的电影,其实只是一部小成本方言片。它的制作成本只有 1400 万,没有任何流量明星,全部由素人出演,95% 的对白都是潮汕方言。上映初期排片率不足 5%,几乎不被市场看好。
可就是这样一部不起眼的电影,却靠着观众的口碑逆势翻盘。上映 10 天票房破亿,母亲节当天拿下单日票房冠军,最终总票房突破 10 亿,豆瓣评分稳定在 9.1 分,成为 2026 年五一档最大的黑马。
电影的剧情非常简单,没有宏大叙事,也没有任何政治内容。它讲的是上世纪四十年代,潮汕青年郑木生为躲避战乱下南洋谋生,留下妻子叶淑柔在家乡抚养三个孩子。
木生在泰国意外离世后,一位受他帮助过的华侨女子谢南枝,为了不让淑柔失去精神支柱,冒用木生的身份,持续 18 年给她写信寄钱。直到几十年后,孙子远赴泰国寻亲,才揭开了这个跨越半生的秘密。
整部电影充满了潮汕的烟火气,工夫茶、红桃粿、潮汕老街,还有一封封泛黄的侨批。这些细节精准击中了东南亚华人的情感软肋,泰国、马来西亚、印尼的华人看完纷纷落泪,说这就是自己祖辈的故事。
可这份朴素的亲情共鸣,在新加坡却被过度政治化解读。联合早报连续三天发文,从方言用词到剧情细节,全方位挑刺,最终落脚到国家认同的问题上,提醒新加坡人保持警惕。
这种反应让很多网友感到不解。电影里甚至连新加坡这个国家的名字都没有出现过,讲的只是战乱年代普通人的坚守和陌生人之间的善意,怎么就成了政治工具。
其实这场争议的背后,是新加坡根深蒂固的身份焦虑。新加坡华人占总人口的 74%,但自建国以来,就一直在刻意淡化华人身份,强调多元种族和国家认同。
他们担心中华文化的影响力,会动摇好不容易建立起来的国家身份。一部能唤起华人集体乡愁的电影,在他们看来,就是对这种身份建构的挑战。
不过新加坡内部也有不同的声音。很多新加坡华人网友表示,自己看完电影确实很感动,但这并不影响自己的国家认同。文化根脉和国籍身份,从来就不是对立的关系。
也有网友调侃说,联合早报的反应才是最好的宣传。本来很多新加坡人不知道这部电影,现在反而都想去看看,到底是什么样的片子能让官方这么紧张。
对此,你们有什么看法,欢迎评论留言~
