DC娱乐网

新加坡前国会议员吴俊刚今日发文写道:“上个月以来,‘印加坡’这个中文新名词突然在

新加坡前国会议员吴俊刚今日发文写道:“上个月以来,‘印加坡’这个中文新名词突然在境外中文网络信息圈横空出世,被一些自媒体人大肆炒作,甚至制造一种假象,新加坡已因此闹得满城风雨、人心惶惶和‘破防’了。”

说白了,"印加坡"这个梗之所以让新加坡前议员吴俊刚坐不住亲自发文喊话,根本不是什么中国自媒体处心积虑要搞垮新加坡,而是某些人自己先跳得欢、两头讨好两头挑事,挨了句调侃就立马摆出受害者姿态反咬一口,这戏码怎么看都透着股熟悉的荒诞感。

我个人的感觉是,这顶大帽子扣得太急了,一个网络玩梗的词汇,硬生生拔高到地缘博弈和损害新中互信的高度,未免有点自己先破防的意思。

老实讲我感觉大中国这边真没谁对"印加坡"这三个字有多深的执念或兴趣,平时大家刷到新加坡相关的帖子,也就是顺手划过去,谁天天盯着弹丸小国研究啊?

之所以这个称呼突然被翻出来反复嚼,纯粹是因为新加坡某些操作太让人膈应——拿中美关系做文章、在中日钓鱼岛问题上暗戳戳附和日本口径、在南海仲裁案上暗示中国该尊重所谓"裁决",一边赚着中国的钱、享受华人文化圈的身份便利,一边在各种国际场合若即若离地搬弄是非、挑拨离间,唯恐天下不乱。

中国网民积攒的这些不爽,被"印加坡"这个梗碰巧装进去了,于是顺着情绪发酵了一下,仅此而已。

现在倒好一个调侃词被拿到台面上大做文章,反咬说是别国恶意炒作煽动种族对立,我觉得这脸皮确实够厚。

不过话说回来,把一个主权国家的名字恶意改成别的,确实过分了点,换成谁家的国名被人随便乱改,国民心里都会不舒服,这我理解。

新加坡大部分国民是华人,历史上跟我们也血脉相连,传统文化、饮食习惯、过年过节的方式都相近,正常来讲我们该对他们多一份包容而非嘲讽。

所以我个人觉得,与其叫"印加坡"这种带刺的叫法,不如叫"辛加坡",辛字有辛勤、艰辛之意,也暗合这个小国一路挣扎求存的真实处境,"辛加坡"三个字念出来顺口没有异样,反倒多几分善意。

我愿意代那些玩过火的网络段子给坡县普通百姓道个歉:对事不对人,你们好好的"新加坡"就该是新加坡。

而且我总觉得现在有个挺诡异的现象,越是弹丸小国跳得越欢,你看波罗的海边的立陶宛,隔三差五碰瓷大国刷存在感。

再看南海边上被美国喂饱的菲律宾,冲在最前面对中国呲牙,而夹在马六甲海峡口的"印加坡",明明体量小得可怜,却总想在大国博弈的棋盘上当一枚有态度的棋子,时不时对中国摆出一副"我按规则办事你别逼我选边"的姿态,暗地里小动作不断。

这种小国心态我能理解,不跳就怕被遗忘,跳狠了又容易闪了腰,可问题是,你可以秀存在感,别拿中国当你的外交垫脚石,那中国网民自然也没必要对你客客气气到永远。

以上只是我个人的碎碎念和解读,不代表任何立场,你怎么看——"印加坡"这个梗是无伤大雅的玩梗,还是真的过了线?欢迎在评论区聊聊你的想法!