DC娱乐网

说说高山仰止,景行行止。 “高山仰止,景行行止。”这八个字,如今常用来赞美圣贤,

说说高山仰止,景行行止。
“高山仰止,景行行止。”这八个字,如今常用来赞美圣贤,但它的底色,其实是一首充满烟火气的迎亲诗。

在《诗经》的原始语境里,它描绘的是新郎在迎亲路上的开阔心境:巍峨的高山令人仰望,宽阔的大道让人前行。后来,司马迁在《史记》中将其用来赞美孔子,这八个字便完成了从“自然风景”到“道德境界”的升华。

有意思的是,对于文中这个“景”字和“止”字的理解。

关于“景”字,汉代的郑玄将其道德化,认为“景行”指代光明正大的行为准则;宋代的朱熹则主张回归字面义,强调“景行”就是实际可行的大道。但两人都把“止”当成了句末语气词,相当于现代汉语的“啊”“呀”,没有实际意义。

如果顺着这个读法,“高山仰止”就成了“仰望高山啊”——美则美矣,但总觉得隔了一层。仰望着,然后呢?没有然后了。

我认为得从“止”的本义出发。

“止”的甲骨文,画的就是一只脚。本义是“脚”,引申为“行走、停止、停留”。《诗经》里大量的“止”确实是语气词,但《小雅·车舝》里的这个“止”,不一定是。

为什么?因为下一句“景行行止”——前一个“行”和“山”相对,必是名词(指大道),后一个“行”是动词(行走)。如果“止”只是语气词,这句就成了“宽阔的大道行走啊”。语气是顺了,但诗的力道就散了。

如果把“止”读作“停留、驻足、归宿”呢?

高山仰止——巍峨的高山,是我仰望并想要驻足停留的归宿。
景行行止——宽阔的大道,是我前行并向往抵达的远方。

前者是“景”的吸引,后者是“行”的奔赴。一静一动,一句写归属感,一句写行动力。八个字,把理想与践行、仰望与抵达、向往与归宿全讲透了。

司马迁在《史记》中引完这八个字,加了一句:“虽不能至,然心向往之。”他知道,神山太高,不一定能爬上去;圣地太远,终其一生未必能抵达。

但没关系,心先到,路可以慢慢行。带着那份敬仰,把每一步走得坦荡而坚定。