新加坡《新明日报》:《给阿嬷的情书》无法以原汁原味的潮语正式上映,只能以特映方式呈现,多名朝野议员发文认为作法有待商榷,甚至已准备在来临7月国会提问讨论。梁志强受访时说:“今天许多年轻人不会说方言,也越来越少说华语,但这绝不是方言造成的结果。真正的问题,是在英语强势环境下,华语整体使用空间的缩减。如果我们继续把方言视为问题,就等于用昨天的方法,解决今天的问题。尤其是在影视作品上,更应该适度开放方言的使用。”

新加坡《新明日报》:《给阿嬷的情书》无法以原汁原味的潮语正式上映,只能以特映方式呈现,多名朝野议员发文认为作法有待商榷,甚至已准备在来临7月国会提问讨论。梁志强受访时说:“今天许多年轻人不会说方言,也越来越少说华语,但这绝不是方言造成的结果。真正的问题,是在英语强势环境下,华语整体使用空间的缩减。如果我们继续把方言视为问题,就等于用昨天的方法,解决今天的问题。尤其是在影视作品上,更应该适度开放方言的使用。”
