终于有人说出来这个意思了,国人翻译的结果,已经高出它原来的几百层意境了,它们那种简陋低级的语言,咋能表达出这种的意境?
我严重怀疑,那些让我国读者惊艳的外国名著,只不过是我国著名的翻译家,在原著架构的基础上,进行的第二次创作。
假如,有一天,你有机会读到原著原文,恐怕会感到非常失落,简直是一堆大白话,根本入不了你的法眼。
所有的尊崇,在那一刻顷刻消失。

终于有人说出来这个意思了,国人翻译的结果,已经高出它原来的几百层意境了,它们那种简陋低级的语言,咋能表达出这种的意境?
我严重怀疑,那些让我国读者惊艳的外国名著,只不过是我国著名的翻译家,在原著架构的基础上,进行的第二次创作。
假如,有一天,你有机会读到原著原文,恐怕会感到非常失落,简直是一堆大白话,根本入不了你的法眼。
所有的尊崇,在那一刻顷刻消失。
