DC娱乐网

BBC:“为何在潮州话仍有大量老一辈华人使用的新加坡,却仅能以华语版上映?”

BBC:“为何在潮州话仍有大量老一辈华人使用的新加坡,却仅能以华语版上映?”

这个话略有偏差,潮州话版本在新加坡上映第一轮有8场,当时普通话版本是120场,占比不到5%!
然后第二轮再加8场。第三次续杯50场,明显已经是迫于压力才做出的反应。

现在这个事在坡县引起争议的地方是:一方面新加坡要引入印度人,让整个县多元化。另一方面却又在打压方言,这种可以让新加坡更加多元化的语言。

如果潮汕话在新加坡属于小众的话,那还有的说。但是整个闽南语系,包括潮汕话,福建话或者台湾那边说的,其实已经占了新加坡六成的人口了。

六成人口听得懂潮汕话,你却用5%的比例来排片,明显是有其他目的的,并不符合市场规律。