DC娱乐网

你家乡土话形容"很久以前", 方言怎么说? 普通话:很久以前。 东北话:老鼻子

你家乡土话形容"很久以前",
方言怎么说?

普通话:很久以前。
东北话:老鼻子前儿了。
北京话:早年间。
天津话:多咱。
上海话:老早。
广东话:好耐之前。
四川话:好久以前。
福建话:古早。

东北人说"老鼻子前儿了","老鼻子"是"很多"的意思,"前儿"是"以前"。合起来就是"很多年以前"。

北京人说"早年间",带着皇城根儿的范儿,像是说书人开场。

上海人说"老早",两个字,干净利落,但"老"字一出口,就知道是民国过来的味道。

广东人说"好耐之前","耐"是"久"的意思,粤语特有的韵味。


但最有趣的是"古早"。

福建人、台湾人说"古早",不是"古代",是"很久以前的味道"。古早味,是奶奶做的菜,是老街的铺子,是再也回不去的时光。
这个词,把"很久以前"变成了"很久以前的味道"。


但一听陕北人说"早前",就带着黄土高原的苍凉。好像有秦始皇在前面。

湖南人说"往日里",像是唱花鼓戏。
河南人说"早先",朴实无华。
山东人说"头里",简短有力。

这些方言,年轻人还会说吗?
"老鼻子前儿了",00后听过吗?"古早味",10后懂吗?
说法不一样
但意思一样——
都是想回到,
那个再也回不去的从前。
你们那形容"很久以前"怎么说?